 yarukklass  Ярослав Бормишев | Німецька мова 113 дні(в) тому Цитата('4983849','4983849','7','998')">Повідомити про спамDeutsched Alphabet. Німецький алфавіт
A [´a:]
B [be:]
C [tse:]
D [de:]
E [’e:]
F [’*f]
G [ge:] H [ha:]
I [’i:]
J [j1t]
K [ka:]
L [’*l]
M [’*m]
N [’*n] O [’o:]
P [pe:]
Q [ku:]
R [’*r:]
S [’*s]
ß [’*s´ts*t]
T [te:] U [’u:]
V [fa)o]
W [ve:]
X [’ks]
Y [’ypsil1n]
Z [ts*t]
Das verb. Дієслово
Allgemeines. Загальні відомості
Дієслова в німецькій мові, як і в українській, змінюються за особами, числами, часами. Можуть вживатися в дійсній, умовній і наказовій формі, активній або пасивній:
Das Kind geht in den Hof. (Дитина йде у двір.)
Die Kinder gingen in den Wald. (Діти пішли в ліс.)
Головна функція дієслова в реченні — це функція присудка. Залежно від типу речення (розповідне, питальне, окличне) змінюється положення дієслова-присудка в реченні:
Im Sommer spielen die Kinder oft Ball. (Улітку діти часто грають у м’яч.)
Spielst du Tennis? (Чи граєш ти в теніс?)
Spielen wir heute Fußball? (Чи будемо ми сьогодні грати в футбол?)
Warum treibst du Sport nicht? (Чому ти не займаєшся спортом?)
Дієслово має:
1. Три особові форми в однині та множині.
2. Шість часових форм (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I, Futur II).
3. Три основні форми дієслова:
Infinitiv Präteritum Partizip II
sagen sagte gesagt
lesen las gelesen
Besonderheiten der verben. Особливості дієслів
Похідні дієслова утворюються за допомогою відокремлюваних та невідокремлюваних префіксів.
Невідокремлювані префікси: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-. Усі вони ненаголошені:
beko´mmen, gehören, erzä´hlen, verste´hen, zerschla´gen, entste´hen, empfa´ngen, misstra´uen.
Відокремлювані префікси: an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-. Усі вони наголошені:
ánkommen, áufstehen, aússchneiden, béibringen, eínnehmen, mítmachen, náchdenken, vórschlagen, zúmachen.
Дієслова можуть утворюватись за допомогою прислівників: ab-, da-, fort-, fest-, herab-, heraus-, weiter-, zurück- та інших (ábbrechen, fórtsetzen, féststellen, heráusschreiben, zurü′ckkommen).
Деякі префікси можуть бути як відокремлюваними так і невідокремлюваними, і залежно від цього змінюється значення слова:
Der Schüler übersetzt den Text. (Учитель перекладає текст.)
Der Mann setzte das Kind aus dem Wagen in den Sessel über. (Чоловік пересадив дитину з коляски в крісло.)
Klassifikation der verben. Класифікація дієслів
Дієслова поділяються на різні групи залежно від:
PrÄsens. Теперішній час
Präsens дієслів вживається:
1. Якщо дія відбувається в даний момент.
Der Junge wiederholt die Regel. (Хлопчик повторює правило.)
2. Якщо дія постійно повторюється.
Jeden Tag geht er in die Schule. (Кожного дня він ходить до школи.)
3. Для вираження майбутнього часу при наявності уточнень (bald, in einigen Minuten...)
Er kommt zu uns in einigen Minuten. (Він прийде до нас за кілька хвилин.)
Bildung des PrÄsens (Утворення дієслів теперішнього часу)
Präsens утворюється шляхом додавання до основи дієслова особових закінчень.
Person (особа) Singular (однина) Plural (множина)
1.
2.
3.
die Höflichkeitsform
(форма ввічливості) -e
-(e)st
-(e)t -en
-(e)t
-en
-en
Слабкі дієслова
При утворенні Präsens дієслова до основи додається особове закінчення:
spielen
ich spiele wir spielen
du spielst ihr spielt
er spielt sie spielen
Sie spielen
Sie spielt gern Klavier und tanzt. (Вона любить грати на піаніно й танцювати.)
Сильні дієслова
Сильні дієслова змінюють у 2-й і 3-й особі однини кореневу голосну e на i, a на ä, au на äu:
lesen
ich lese
du liest
er liest wir lesen
ihr lest
sie lesen
Sie lesen
Die Mutter gibt dem Kind einen Apfel. (Мати дає дитині яблуко.)
Винятки: gehen, stehen, heben, weben, ін.
Дієслова з відокремлюваним префіксом
aufstehen
ich stehe auf
du stehst auf
er steht auf wir stehen auf
ihr steht auf
sie stehen auf
Sie stehen auf
Er steht gewöhnlich um 7 Uhr auf. (Він встає о сьомій годині.)
Besonderheiten der konjugation der verben (Особливості відмінювання дієслів)
1. Основа дієслова закінчується на -d, -t або кілька приголосних (-dm, -chn, -gn, -ffn).
du
er
ihr badest
badet
badet arbeitest
arbeitet
arbeitet rechnest
rechnet
rechnet widmest
widmet
widmet
du öffnest
er öffnet
ihr öffnet
Er widmet ihr sein Gedicht. (Він присвячує їй свій вірш.)
2. Основа дієслова закінчується на -s, -ss, -ß, -z, -tz. У 2-й особі однини додається тільки закінчення -t:
du liest
du sitzt du tanzt
du heißt
Welche Bücher liest du am liebsten? (Які книжки ти любиш читати?)
Теперішній час дієслів haben, sein та werden
haben sein werden
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie habe
hast
hat
haben
habt
haben
haben bin
bist
ist
sind
seid
sind
sind werde
wirst
wird
werden
werdet
werden
werden
Зворотні дієслова
sich anziehen — одягатися
ich ziehe mich an
du ziehst dich an
er zieht sich an wir ziehen uns an
ihr zieht euch an
sie ziehen sich an
Sie ziehen sich an
sich (D.) vorstellen — уявляти собі
ich stelle mir vor
du stellst dir vor
er stellt sich vor wir stellen uns vor
ihr stellt euch vor
sie stellen sich vor
Sie stellen sich vor
Ich stelle mir diese Situation nicht vor. (Я не уявляю собі цю ситуацію.)
PrÄteritum. Простий минулий час
Präteritum, простий минулий час, є другою основною формою дієслова й служить для опису подій у минулому.
Bildung des PrÄteritums (Утворення дієслів простого минулого часу)
Слабкі дієслова
Präteritum слабких дієслів утворюється так:
Основа дієслова + суфікс -te + особові закінчення (крім 1-ої та 3-ої особи однини)
lernen — lernte
ich lernte
du lerntest
er lernte wir lernten
ihr lerntet
sie lernten
Sie lernten
Früher lebte ich in einem Dorf. (Раніше я жив у селі.)
У дієслів, основа яких закінчується на -d, -t або кілька приголосних, перед суфіксом -te з’являється -е.
arbeiten — arbeitete
ich arbeitete
du arbeitetest
er arbeitete wir arbeiteten
ihr arbeitetet
sie arbeiteten
Sie arbeiteten
Er arbeitete an einem Text. (Він працював над текстом.)
Сильні дієслова
У сильних дієслів змінюється коренева голосна.
lesen schreiben fahren
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie las
last
las
lasen
last
lasen
lasen schrieb
schriebst
schrieb
schrieben
schriebt
schrieben
schrieben fuhr
fuhrst
fuhr
fuhren
fuhrt
fuhren
fuhren
Простий минулий час дієслів haben, sein та werden
haben sein werden
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie hatte
hattest
hatte
hatten
hattet
hatten
hatten war
warst
war
waren
wart
waren
waren wurde
wurdest
wurde
wurden
wurdet
wurden
wurden
Perfekt. Складний минулий розмовний час
Perfekt утворюється за такою схемою: Perfekt = Präsens haben/sein ++ Partizip II (другий дієприслівник) основного дієслова.
Bildung des Partizips II (Утворення другого дієприслівника)
Слабкі дієслова
Partizip II слабких дієслів утворюється за такою схемою:
ge + основа дієслова + t
malen — gemalt; warten — gewartet
erzählen — erzählt; aufmachen — aufgemacht
Der Schüler hat den Text übersetzt. (Учитель переклав текст.)
Sie hat auf die Fragen geantwortet. (Вона відповіла на запитання.)
Wir haben uns im Sommer am Meer erholt. (Ми відпочивали влітку біля моря.)
До слабких дієслов з суфіксом -ieren префікс ge- не додається.
studieren — studiert.
Сильні дієслова
Partizip II сильних дієслів утворюється за такою схемою:
ge + основа дієслова (часто змінена) + en
sprechen — gesprochen; gehen — gegangen.
Дієслова з відокремлюваними префіксами
Префікс ge- стоїть між відокремлюваним префіксом і коренем дієслова:
aufstehen — aufgestanden.
У дієсловах з невідокремлюваними префіксами префікс ge не додається:
bekommen — bekommen; besprechen — besprochen; verstehen — verstanden
Gebrauch der hilfsverben haben und sein (Вживання допоміжних дієслів haben та sein)
Допоміжне дієслово haben вживається:
1. Із перехідними дієсловами.
Er hat ein Buch gelesen. (Він прочитав книгу.)
2. Зі зворотними дієсловами.
Sie hat sich auf der Krim erholt. (Вона відпочивала в Криму.)
3. Із безособовими дієсловами.
Es hat geschneit. (Ішов сніг.)
Допоміжне слово sein вживається:
1. Із неперехідними дієсловами, що означають рух.
Er ist spät in die Schule gekommen. (Він прийшов до школи пізно.)
2. Із дієсловами, що означають зміну стану.
Der Schnee ist schon getaut. (Сніг уже розтанув.) Das Kind ist früh erwacht. (Дитина проснулася рано.)
3. З дієсловами: sein, werden, bleiben, begegnen, fallen, folgen, geschehen, passieren.
Am Abend sind die Kinder zu Hause geblieben. (Увечері діти залишились удома.)
Plusquamperfekt. Складний минулий час
Plusquamperfekt указує на першочерговість при двох подіях у минулому. Утворюється за такою схемою:
Plusquamperfekt = Präteritum haben/sein + Partizip II основного дієслова.
lesen
ich hatte gelesen
du hattest gelesen
er hatte gelesen
wir hatten gelesen
ihr hattet gelesen
sie hatten gelesen
Sie hatten gelesen fahren
ich war gefahren
du warst gefahren
er war gefahren
wir waren gefahren
ihr wart gefahren
sie waren gefahren
Sie waren gefahren
Zuerst hatten wir Einkäufe gemacht. Dann packten wir unsere Koffer ein. (Спочатку ми зробили покупки. Потім ми спакували валізи.)
Nachdem ich neue Wörter gelernt hatte, konnte ich den Text übersetzen. (Після того, як я вивчив нові слова, я зміг перекласти текст.)
Futur I. Майбутній час
Futur I утворюється за такою схемою: Futur I = Präsens werden + Infinitiv основного дієслова.
kommen
ich werde kommen
du wirst kommen
er wird kommen wir werden kommen
ihr werdet kommen
sie werden kommen
Sie werden kommen
Vielleicht werde ich am Wochenende in den Wald gehen. (Можливо, я піду на вихідні у ліс.)
Modalverben. Модальні дієслова
До модальних дієслів належать: dürfen, können, mögen, wollen, müssen, sollen.
Основні форми модальних дієслів
Infinitiv Präteritum Partizip II
dürfen
können
mögen
müssen
wollen
sollen durfte
konnte
mochte
musste
wollte
sollte gedurft
gekonnt
gemocht
gemusst
gewollt
gesollt
Теперішній час модальних дієслів
Модальні дієслова (крім sollen) в однині змінюють кореневу голосну.
können dürfen müssen
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie kann
kannst
kann
können
könnt
können
können darf
darfst
darf
dürfen
dürft
dürfen
dürfen muss
musst
muss
müssen
müsst
müssen
müssen
mögen wollen
ich
du
er
wir
ihr
sie
Si mag
magst
mag
mögen
mögt
mögen
mögen will
willst
will
wollen
wollt
wollen
wollen
Простий минулий час модальних дієслів
В однині Präteritum у модальних дієсловах können, dürfen, müssen, mögen коренева голосна втрачає умлаут:
können dürfen müssen
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie konnte
konntest
konnte
konnten
konntet
konnten
konnten durfte
durftest
durfte
durften
durftet
durften
durften musste
musstest
musste
mussten
musstet
mussten
mussten
mögen wollen sollen
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie mochte
mochtest
mochte
mochten
mochtet
mochten
mochten wollte
wolltest
wollte
wollten
wolltet
wollten
wollten sollte
solltest
sollte
sollten
solltet
sollten
sollten
Складний минулий розмовний час та складний минулий час модальних дієслів
Якщо модальне дієслово вживається в Perfekt або Plusquamperfekt у поєднанні з іншим дієсловом, то модальне дієслово має форму не Partizip II, а Infinitiv:
Wir haben Ball spielen wollen. (Ми не хотіли грати в м’яч.)
Er hatte den Text im Unterricht übersetzen müssen. (Я повинен був на уроці перекласти текст.)
Passiv. Пасивний стан
Passiv вказує на те, що суб’єкт пасивний і є об’єктом дії. У Passiv вживаються тільки перехідні дієслова (після яких може вживатись об’єкт у знахідному відмінку) крім: erhalten, behalten, enthalten, haben, bekommen, wissen, besitzen, kennen, treffen, erfahren, kosten (коштувати).
Passiv утворюється за допомогою допоміжного дієслова werden у відповідній часовій формі та Partizip II основного дієслова. Допоміжне дієслово стоїть на другому місці, а Partizip II — на останньому.
Präsens Passiv: Das Geschäft wird um 9 Uhr geöffnet. (Магазин відчиняється о дев’ятій.)
Präteritum Passiv: Das Geschäft wurde um 9 Uhr geöffnet. (Магазин відчинявся о дев’ятій.)
Perfekt Passiv: Das Geschäft ist um 9 Uhr geöffnet worden. (Магазин відчинився о дев’ятій.)
Plusquamperfekt Passiv: Das Geschäft war um 9 Uhr geöffnet worden. (Магазин відчинився о дев’ятій.)
Futur I Passiv: Das Geschäft wird um 9 Uhr geöffnet werden. (Магазин буде відчинятися о дев’ятій.)
Passiv буває одно-, дво- та тричленним. При вживанні одночленного Passiv не називається особа, яка виконує дію:
Es wird gearbeitet. = Man arbeitet. (Працюють.)
Пасивний стан вказує на те, що не суб’єкт виконує якусь дію, а дія спрямована на нього.
Das Problem wird gelöst. (Проблема вирішується.)
У пасивній формі назва живого носія дії вживається з прийменником von, а назва абстрактного носія дії — з прикметником durch.
Der Kranke wurde von dem Arzt untersucht. (Хворий був обстежений лікарем.)
Das Kind wurde durch das Bellen des Hundes geweckt. (Дитина була розбуджена гавканням собаки.)
Das Stativ (Zustandspassiv). Статив (пасив стану)
Ця форма на відміну від звичайної конструкції Passiv виражає не процес, не дію, а стан як результат процесу.
Passiv (Prozess) Stativ (Zustand)
Die Tür wird geöffnet. (Двері відчиняються.)
Der Text wurde übersetzt. (Текст перекладався.) Die Tür ist geöffnet.
(Двері відчинені.)
Der Text war schon übersetzt. (Текст був уже перекладений.)
Imperativ. Наказовий спосіб
Наказовий спосіб має чотири форми: друга особа однини, перша особа множини, друга особа множини та ввічлива форма.
Друга особа однини є основою дієслова, до якої може додаватися -е:
schreiben — schreib(e)! (пиши!)
rechnen — rechne! (порахуй!)
Сильні дієслова з кореневою голосною -е, які змінюють її на -і, або -іе, мають ті самі зміни при утворенні наказового способу. Літера е не додається.
lesen — lies! (читай!)
nehmen — nimm! (візьми!)
Інші сильні дієслова не мають змін при утворенні наказового способу:
але: fahren — fahr(e)! (їдь!)
laufen — lauf(e)! (біжи!)
kommen — komm! (приходь!)
gehen — geh (іди!)
Перша особа множини Imperativ відповідає першій особі множини Präsens, стоїть у реченні на першому місці. У кінці речення ставиться знак оклику.
Gehen wir heute ins Theater! (Давайте підемо сьогодні в театр!)
Друга особа множини Imperativ відповідає другій особі множини Präsens.
schreiben — schreibt! (пишіть!)
nehmen — nehmt! (візьміть!)
laufen — lauft! (біжіть!)
Ввічлива форма Imperativ відповідає Präsens форми ввічливості.
Helfen Sie mir bitte! (Допоможіть мені, будь ласка!)
Наказовий спосіб дієслова sein:
Sei gesund! (Будь здоровий!)
Seid gesund! (Будьте здорові!)
Seien Sie gesund! (Будьте здорові.)
Seien wir gesund! (Будьмо здорові!)
Наказовий спосіб зворотних дієслів:
Wasch dich! (Умийся!)
Wascht euch! (Умийтесь!)
Bereiten Sie sich vor! (Підготуйтесь!)
Ruhen wir uns aus! (Відпочіньмо!)
Stell dir vor! (Уяви собі!)
Stellt euch vor! (Уявіть собі!)
Stellen Sie sich bitte vor! (Уявіть собі, будь ласка!)
Stellen wir uns vor! (Давайте уявімо собі!)
Konjunktiv. Умовний спосіб дієслова
Konjunktiv існує для висловлення нереальної умови, бажання, можливості, а також для перетворення прямої мови в непряму. Konjunktiv має ті ж самі часові форми, що й дійсний спосіб (Indikativ).
Präsens Konjunktiv
Präsens Konjunktiv = основа дієслова + суфікс -е + особові закінчення.
Person (особа) Singular (однина) Plural (множина)
1.
2.
3. -e
-(e)st
-e -en
-(e)t
-en
ich lerne, nehme wir lernen, nehmen
du lernest, nehmest ihr lernet, nehmet
er lerne, nehme sie lernen, nehmen
Sie lernen, nehmen
Теперішній час умовного способу модальних дієслів:
können dürfen müssen
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie könne
könnest
könne
können
könnet
können
können dürfe
dürfest
dürfe
dürfen
dürfet
dürfen
dürfen müsse
müssest
müsse
müssen
müsset
müssen
müssen
sollen mögen wollen
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie solle
sollest
solle
sollen
sollet
sollen
sollen möge
mögest
möge
mögen
möget
mögen
mögen wolle
wollest
wolle
wollen
wollet
wollet
wollen
Теперішній час умовного способу дієслів haben, sein, werden:
haben sen werden
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie habe
habest
habe
haben
habet
haben
haben sei
sei(e)st
sei
seien
seiet
seien
seien werde
werdest
werde
werden
werdet
werden
werden
Теперішній час умовного способу дієслова wissen:
ich wisse ihr wisset
du wissest sie wissen
er wisse Sie wissen
wir wissen
Präteritum Konjunktiv
Слабкі дієслова:
Präteritum Konjunktiv = = Präteritum Indikativ
ich besuchte ihr besuchtet
du besuchtest sie besuchten
er besuchte Sie besuchten
wir besuchten
Сильні дієслова:
Präteritum Konjunktiv = Präteritum Indikativ + суфікс -е + особові закінчення + умлаут (a, o, u).
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie gäbe
gäbest
gäbe
gäben
gäbet
gäben
gäben führe
führest
führe
führen
führet
führen
führen zöge
zögest
zöge
zögen
zöget
zögen
zögen
Модальні дієслова у Präteritum Konjunktiv:
können dürfen müssen
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie könnte
könntest
könnte
könnten
könntet
könnten
könnten dürfte
dürftest
dürfte
dürften
dürftet
dürften
dürften müsste
müsstest
müsste
müssten
müsstet
müssten
müssten
möchten
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie möchte
möchtest
möchte
möchten
möchtet
möchten
möchten
Konjunktiv дієслів kennen (так само nennen, rennen, brennen), denken у Präteritum:
ich
du kännte
känntest dächte
dächtest
er
wir
ihr
sie
Sie kännte
kännten
känntet
kännten
kännten dächte
dächten
dächtet
dächten
dächten
Konjunktiv дієслів haben, sein, werden у Präteritum
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie hätte
hättest
hätte
hätten
hättet
hätten
hätten wäre
wärest
wäre
wären
wäret
wären
wären würde
würdest
würde
würden
würdet
würden
würden
Plusquamperfekt Konjunktiv
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie hätte gelernt
hättest gelernt
hätte gelernt
hätten gelernt
hättet gelernt
hätten gelernt
hätten gelernt wäre gekommen
wärest gekommen
wäre gekommen
wären gekommen
wäret gekommen
wären gekommen
wären gekommen
Perfekt konjunktiv
ich
du
er
wir
ihr
sie
Sie habe gelesen
habest gelesen
habe gelesen
haben gelesen
habet gelesen
haben gelesen
haben gelesen sei geblieben
sei(e)st geblieben
sei geblieben
seien geblieben
seiet geblieben
seien geblieben
seien geblieben
Futurum konjunktiv
ich werde lesen ihr werdet lesen
du werdest lesen sie werden lesen
er werde lesen Sie werden lesen
wir werden lesen
Unterscheidung des Konjunktivs I und des Konjunktivs II (Відміна Konjunktiv I Від Konjunktiv II)
Konjunktiv I
Konjunktiv I називають кон’юнктивом непрямої мови. Порівняйте:
Indikativ: Renate sagte: “Ich komme heute in die Disco nicht”. (Рената сказала: «Я сьогодні не прийду на дискотеку».)
Konjunktiv І: Renate sagte, sie komme heute in die Disco nicht. (Рената сказала, що вона сьогодні не прийде на дискотеку.)
Konjunktiv I має три часові форми: Präsens Konjunktiv (теперішній час), (Perfekt Konjunktiv) минулий час, (Futur Konjunktiv) майбутній час.
Präsens Konjunktiv (Подія, про яку говорить особа, відбувається зараз.)
Er sagt: “Ich kann diese Aufgabe nicht mach-en”. (Він каже: «Я не можу зробити це завдання».)
Er sagt, er könne diese Aufgabe nicht machen. (Він каже, що не може зробити це завдання.)
Perfekt Konjunktiv (Подія, про яку говорить особа, вже відбулась.)
Sie erzählt ihrer Freundin: “Ich habe mich gut auf die Prüfung vorbereitet”. (Вона розповідала своїй подрузі: «Я добре підготувалась до іспиту».)
Sie erzählt ihrer Freundin, sie habe sich gut auf die Prüfung vorbereitet. (Вона розповідала своїй подрузі, що добре підготувалась до іспиту.)
Futur Konjunktiv (Подія, про яку говорить особа, має відбутися у майбутньому.)
Mein Freund schreibt: “Ich werde im Sommer ans Meer fahren”. (Мій друг пише: «Я поїду влітку до моря».)
Mein Freund schreibt, er werde im Sommer ans Meer fahren. (Мій друг пише, що він поїде влітку до моря.)
Якщо форми Indikativ та Konjunktiv співпадають, то можливе вживання замість:
1. Präsens — Präteritum Konjunktiv
Ich erkläre ihm: “Mit dem Auto kommen wir viel schneller an”. (Я йому пояснюю: «Ми приїдемо на автомобілі набагато швидше».)
Ich erkläre ihm, dass wir mit dem Auto viel schneller ankämen. (Я йому пояснюю, що ми приїдемо на автомобілі набагато швидше.)
2. Perfekt — Plusquamperfekt Konjunktiv
Ich schreibe den Eltern: “Ich habe die Prüfung gut bestanden”. (Я пишу батькам: «Я склала іспит добре».)
Ich schreibe den Eltern, ich hätte die Prüfung gut bestanden. (Я пишу батькам, що склала іспит добре.)
3. Futur I — Konditionalis I
Ich sage der Freundin: “Ich werde zu dir vielleicht am Wochenende kommen”. (Я кажу подрузі: «Я, можливо, приїду до тебе у вихідні».)
Ich sage der Freundin, ich würde zu der vielleicht am Wochenende kommen. (Я кажу подрузі, що, можливо, приїду до неї у вихідні.)
Konjunktiv IІ
Відповідає умовному способу в українській мові.
Gegenwart (теперішнє) Zukunft (майбутнє) Vergangenheit
(минуле)
Indikativ Präsens Futur
Präsens Präteritum
Perfekt
Plusquamperfekt
Konjunktiv II Präteritum
Konditional I — Plusquamperfekt
Konditional II
Wäre das Wetter heute besser! = Wenn das Wetter heute besser wäre! (Була б погода сьогодні кращою!) (Gegenwart)
Ich würde gerne nach Deutschland fahren! (Я б охоче поїхала до Німеччини.) (Gegenwart)
Wenn du morgen früher kämest! (Якби ти завтра прийшов раніше!) (Gegenwart)
Hätte ich gestern keine schlechte Note bekommen! (Якби я вчора не отримав поганої оцінки!) (Vergangenheit)
Infinitiv. Неозначена форма дієслова
Дієслово має три основні форми:
Infinitiv Präteritum Partizip II
lernen
kommen lernte
kam gelernt
gekommen
Розрізняють Infinitiv І та Infinitiv ІІ.
Infinitiv І: leben, sehen, fahren, kommen.
Infinitiv ІI: gelebt haben, gesehen haben, gefahren sein, gekommen sein.
Вживання Infinitiv без zu
1. Після модальних дієслів і дієслова lassen:
Ich will eine Reise nach Deutschland machen. (Я хочу поїхати до Німеччини.)
Ich ließ mir ein neues Kleid nähen. (Я замовила собі нове плаття.)
2. Після дієслів, що означають рух (gehen, fahren, laufen):
Er geht ein neues Lehrbuch kaufen. (Він іде купувати новий підручник.)
3. Після дієслів hören, sehen, fühlen:
Wir hören die Vögel lustig singen. (Ми чуємо, як весело співають птахи.)
4. Після дієслів lehren, lernen, часто після helfen:
Der Lehrer lehrt die Schüler lesen und schreiben. (Учитель навчає учнів читати й писати.)
Вживання Infinitiv з zu
Інфінітив із zu вживається:
1. Після більшості інших дієслів (beginnen, empfehlen, bitten, vergessen, befehlen, beschließen):
Ich bitte dich mir zu helfen. (Я прошу тебе допомогти мені.)
2. Після прикметників: stolz, überzeugt, bequem, interessant, angenehm та інших:
Ich bin froh, dich wieder zu sehen. (Я радий тебе знову бачити.)
3. Після деяких абстрактних іменників: die Freude, der Wunsch, der Gedanke, die Möglichkeit.
In diesem Jahr habe ich keine Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren. (У цьому році в мене немає можливості поїхати до Німеччини.)
У дієсловах, що мають відокремлюваний префікс, частка zu стоїть між префіксом і коренем дієслова.
Er hat keinen Wunsch, am Gespräch teilzunehmen. (У нього немає бажання брати участь у розмові.)
Інфінітивні групи
Конструкція um + zu + Infinitiv вказує на бажання або намір:
Wir fahren nach Kyjiv, um die Sehenswürdigkeiten der Hauptstadt der Ukraine zu besichtigen. (Ми їдемо до Києва, щоб оглянути пам’ятні місця столиці України.)
Конструкція statt + zu + Infinitiv вказує на те, що хтось поводить себе інакше, ніж від нього очікують:
Statt sich auf die Kontrollarbeit vorzubereiten, ging er ins Kino. (Замість того, щоб готуватись до контрольної роботи, він пішов у кіно.)
За допомогою конструкції ohne + zu + Infinitiv можна вказати, що очікуване ще не настало:
Ohne ein Wort zu sagen, ging er fort. (Не вимовивши ні слова, він пішов геть.)
Якщо в інфінітивній групі є зворотне дієслово, то воно стоїть після um, statt або ohne (відмінюється залежно від того, якою особою виражений підмет головного речення):
Ich fuhr ans Meer, um mich dort gut zu erholen. (Я поїхав до моря, щоб там добре відпочити.)
Sie fuhr ans Meer, um sich dort gut zu erholen. (Вона поїхала до моря, щоб там добре відпочити.)
Конструкція Modalverb + Infinitiv Passiv
Конструкція модального дієслова та пасивного стану Infinitiv має пасивне значення:
Die Arbeit muss dringend gemacht werden. (Робота повинна бути виконана терміново.) Die Theaterkarten mussten schon vor drei Tagen gekauft werden. (Квитки в театр повинні були бути куплені ще три дні тому.)
Конструкція haben/sein + zu + Infinitiv
Ця конструкція має модальне значення. За її допомогою висловлюють:
1. Необхідність, примушення, закон.
Aktiv: Die Studenten müssen (sollen) rechtzeitig ihre Arbeiten abgeben. Die Studenten haben rechtzeitig ihre Arbeiten abzugeben. (Студенти повинні своєчасно здати свої роботи.)
Passiv: Die Arbeiten müssen rechtzeitig von den Studenten abgegeben werden. Die Arbeiten sind von den Studenten rechtzeitig abzugeben. (Роботи повинні бути своєчасно здані студентами.)
2. Можливість або неможливість.
Passiv: Das alte Auto kann nicht mehr repariert werden. Das alte Auto ist nicht mehr zu reparieren. (Старий автомобіль не можна більше ремонтувати.)
Неозначена форма дієслова I та неозначена форма дієслова II
Der Infinitiv I виражає дію, що відбувається одночасно з іншою дією:
Er verlässt den Raum, ohne sich zu verabschieden. (Він залишає приміщення, не прощаючись.)
Der Infinitiv IІ виражає дію, що відбувається раніше за іншу дію.
Mein Freund scheint ein Telegramm bekommen zu haben. (Здається, мій друг отримав телеграму.)
Das Partizip. Дієприкметник
У німецькій мові є два типи дієприкметників: Partizip І та Partizip ІІ.
Partizip І утворюється від основи дієслова + суфікс -(e)nd:
arbeitend — працюючий
erfüllend — виконуючий.
Partizip І має активне значення, відмінюється як прикметник:
die arbeitenden Fachleute — працюючі фахівці
ein lachendes Mädchen — дівчина, яка сміється.
Одна й та сама форма вживається для вираження як теперішнього, так і минулого часу: der antwortende Schüler (учень, що відповідає; учень, що відповів).
Дієприкметник із часткою zu:
Partizip I із часткою zu виступає в ролі означення, має пасивне значення, виражає необхідність або можливість:
das zu reparierende Auto = das Auto, das repariert werden soll (автомобіль, який треба відремонтувати);
der durchzuführende Versuch = der Versuch, den man durchführen muss (дослід, який треба провести).
Partizip II слабких дієслів утворюється так:
ge + основа дієслова + суфікс –(e)t:
gemalt (намальований).
Partizip II має пасивне значення і виступає в ролі означення:
das gemalte Bild (намальована картина).
Partizip II сильних дієслів виконує таку ж функцію і утворюється таким чином:
ge + (змінена) основа дієслова + en:
der geschriebene Brief (написаний лист)
das gelesene Buch (прочитана книжка).
Виступаючи в ролі означення, Partizip II відмінюється як прикметник:
Nom. der geschriebene Brief die zerbrochene Tasse das gelesene Buch
Gen. des geschriebenen Briefes der zerbrochenen Tasse des gelesenen Buches
Dat. dem geschriebenen Brief der zerbrochenen Tasse dem gelesenen Buch
Akk. den geschriebenen Brief die zerbrochene Tasse das gelesene Buch
Поширене означення
Partizip I та Partizip II можуть мати при собі пояснюючі слова, утворюючи при цьому поширені означення. Поширене означення знаходиться між артиклем або словом, що його замінює, та іменником, який пояснює означення:
Das vor drei Jahren durchgeführte Experiment hatte eine große Bedeutung. (Проведений три роки тому експеримент мав велике значення.) (Partizip II)
Niemand hörte das laut vor schmerzen schreiende Kind. (Ніхто не чув дитину, яка голосно кричала від болю.) (Partizip I)
Die im Schulhof stehenden Jungen lachten über den Witz ihres Freundes. (Хлопці, які стояли у шкільному дворі, сміялися над витівкою свого друга.) (Partizip I)
Das in der vorigen Woche in der Bibliothek ausgeliehene Buch machte auf mich einen tiefen Eindruck. (Книжка, яку я взяв минулого тижня в бібліотеці, справила на мене глибоке враження.) (Partizip II)
Das substantiv (nomen). Іменник
Das Geschlecht der Substantive. Рід іменників
До чоловічого роду належать:
1. Слова, що означають:
1) Осіб чоловічої статі — der Mann (чоловік), der Junge (юнак)
2) Тварин чоловічої статі — der Bär (ведмідь), der Löwe (лев)
але: die Gans (гусак), das Pferd (кінь), das Schaf (вівця), das Schwein (свиня)
2. Назви:
1) Пір року — der Winter (зима), der Sommer (літо)
2) Місяців — der Januar (січень), der Mai (травень)
3) Днів тижня — der Montag (понеділок), der Dienstag (вівторок)
4) Частин доби — der Tag (день), der Abend (вечір).
але: die Nacht (ніч)
3. Назви небесних світил: der Mond (Місяць), der Mars (Марс)
але: die Venus (Венера)
4. Назви сторін світу: der Norden (північ), der Süden (південь)
5. Назви більшої частини гір: der Harz (Гарц), der Olymp (Олімп)
Примітка. Назви деяких гірських масивів уживаються тільки в множині: die Alpen (Альпи), die Karpaten (Карпати)
6. Назви опадів: der Schnee (сніг), der Hagel (град)
7. Назви грошових одиниць:
der Euro (євро), der Dollar (долар)
8. Назви машин: der Mercedec (мерседес), der VW (Фольксваген), der Fiat (Фіат) 1. Більша частина іменників, утворених від дієслівних основ:
1) Найчастіше зі зміною кореневого голосного — der Gang (gehen) (хід), der Schritt (schreiten) (крок)
2) Без зміни кореневого голосного — der Beginn (beginnen) (початок), der Lauf (laufen) (біг)
2. Іменники із суфіксами:
-er (der Lehrer — учитель)
-el (der Flügel — крило)
-ner (der Redner — промовець)
-ler (der Sportler — спортсмен)
-ling (der Lehrling — учень (на фабриці)
-ig (der König — король)
3. Запозичені іменники із суфіксами:
-at (der Soldat — солдат)
-et (der Athlet — атлет)
-ant (der Aspirant — аспірант)
-ent (der Student — студент)
-är (der Sekretär — секретар)
-eur (der Ingenieur — інженер)
-ier (der Offizier — офіцер)
-ist (der Sozialist — соціаліст)
-ismus (der Demokratismus — демократизм)
-or (der Professor — професор)
-log(e) (der Psyhologe — психолог)
-soph (der Philosoph — філософ)
9. Назви напоїв: der Wein (вино), der Sekt (шампанське),
але: das Bier (пиво)
До середнього роду належать:
за значенням за формою
1. Назва дітей і молодих тварин: das Kind (дитина), das Kalb (теля)
2. Назви більшості країн: (das) Deutschland (Німеччина), (das) Russland (Росія), das Österreich (Австрія)
але: die Ukraine (Україна), die Schweiz (Швейцарія), die Türkei (Туреччина), die Arktis (Арктика), die Antarktis (Антарктика), der Sudan (Судан), der Iran (Іран), der Irak (Ірак)
3. Назви міст: (das) Kyjiw (Київ), (das) Berlin (Берлін)
але: der Haag (Гаага)
4. Назви металів та інших хімічних елементів:
das Gold (золото), das Jod (йод),
але: der Stahl (сталь)
5. Назви готелів: das “Kosmos” («Космос»), das “Metropol” («Метрополь»)
6. Назви літер і звуків, прийменників: das “A” (а), das Für (за) 1. Іменники, утворені від дієслів у Infinitiv: das Gehen (ходьба), das Treffen (зустріч)
2. Іменники з префіксом Ge-: das Gebäude (будівля), das Gebirge (гори)
3. Із суфіксами:
-chen (das Mädchen — дівчина),
-lein (das Tischlein — столик)
-tel (das Drittel — третина)
4. Із запозиченими суфіксами:
-um (das Studium — навчання)
-ment (das Dokument — документ)
та суфіксами:
-sal (das Schicksal — доля)
-sel (das Rätsel — загадка)
-nis (das Ereignis — подія)
але: die Kenntnis (знання), die Erlaubnis (дозвіл), die Finsternis (морок)
-tum (das Altertum — давність, старовина)
але: der Irrtum (помилка)
До жіночого роду належать:
за значенням за формою
1. Слова, що означають:
1) Осіб жіночої статі — die Frau (жінка), die Mutter (мати)
але: das Mädchen (дівчина)
2) Тварин жіночої статі — die Kuh (корова), die Katze (кішка)
але: das Huhn (курка), das Schaf (вівця)
2. Назви більшості дерев і квітів: die Linde (липа), die Birke (береза), die Rose (троянда)
але: der Ahorn (клен)
3. Назви багатьох плодів і ягід:
die Birne (груша), die Nuss (горіх)
але: der Apfel (яблуко), der Pfirsich (персик) 1. Іменники із суфіксами:
-in (die Lehrerin — учителька)
-ung (die Bildung — освіта)
-heit (die Freiheit — свобода)
-keit (die Tapferkeit — хоробрість)
-schaft (die Gesellschaft — суспільство)
-ei (die Bäckerei — булочна)
-t (die Fahrt — поїздка)
2. Запозичені суфікси:
-ie (die Poesie — поезія)
-ik (die Politik — політика)
-ion (die Union — спілка)
4. Назви літаків, пароплавів:
die TU (ТУ), die Nautilus (Наутілус)
5. Назвинімецькихрік:
die Elbe (Ельба), die Oder (Одер)
але: der Main (Майн), der Rhein (Рейн) -tion (die Organisation — організація)
-tät (die Universität — університет)
-ur (die Zensur — оцінка)
Der artikel. Артикль
Allgemeines (Загальні відомості)
У німецькій мові іменник вживається зі службовим словом, яке називається артиклем. Артикль буває двох видів: означений (der bestimmte Artikel) і неозначений (der unbestimmte Artikel).
Особа Означений артикль Неозначений артикль
Singular (однина) der — ч. рід.
die — ж. рід
das — с. рід. ein — ч. рід.
eine — ж. рідein — с. рід.
Plural (множина) die множини немає
Артиклі означений і неозначений відмінюються так:
Вживання означеного артикля
Означений артикль вживається в таких випадках:
1. Якщо іменник означає не окремий предмет, а всю категорію таких предметів.
Das Flugzeug ist das schnellste Verkehrsmittel des 20. Jahrhunderts. (Літак — найшвидший засіб сполучення 20 століття.)
2. Якщо іменник був названий раніше.
Wir lesen ein Buch. Das Buch ist interessant. (Ми читаємо книжку. Книжка цікава.)
3. Коли говорять про єдині у своєму роді предмети.
Die Sonne scheint. (Світить сонце.)
Die Venus ist ein Planet. (Венера — планета.)
Berlin liegt an der Spree. (Берлін розташований на Шпреє.)
Im Herbst beginnt das Schuljahr. (Восени починається шкільний рік.)
Viele Touristen besuchen die Karpaten. (Багато туристів відвідують Карпати.)
4. Якщо перед іменником стоїть прикметник у найвищому ступені.
die beste Schülerin (краща учениця)
der längste Fluss (найдовша ріка)
5. Якщо перед іменником стоїть порядковий числівник.
der achte Tag (восьмий день)
die erste Schülerin (перша учениця)
6. Якщо іменник вживається з означенням у формі іменника в родовому відмінку.
Das ist das Buch meines Freundes. (Це книга мого друга.)
7. Якщо іменник вживається з прийменником, що означає місце й час.
Die Bücher aus unserer Bibliothek. (Книги з нашої бібліотеки.)
Die heutige Zeitung. (Сьогоднішня газета.)
8. Якщо співрозмовнику й слухачу відомо, про який предмет ідеться.
Der Kopf tut mir weh. (У мене болить голова.)
Öffne dir Tür! (Відчини двері!)
9. Якщо при запереченні іменника з означеним артиклем і прикметником вживається nicht.
Das ist die heutige Zeitung. (Це сьогоднішня газета.)
Das ist nicht die heutige Zeitung. (Це не сьогоднішня газета.)
Вживання неозначеного артикля
Неозначений артикль вживається у таких випадках:
1. Після дієслова haben і виразу es gibt.
Ich habe einen Bruder. (У мене є брат.)
Hier gibt es einen Tiergarten. (Тут є зоопарк.)
2. В іменному присудку.
Kyjiw ist eine Großstadt. (Київ — велике місто.)
3. Якщо іменник згадується вперше.
Auf dem Tisch liegt eine Zeitung. (На столі лежить газета.)
Wir brauchen ein Wörterbuch. (Нам потрібен словник.)
4. Перед іменником, який стоїть у порівнянні.
Er schwimmt wie ein Fisch. (Він плаває як риба.)
Відсутність артикля
Артикль не ставиться в таких випадках:
1. Якщо перед іменником стоїть займенник або кількісний числівник:
meine Tasche (моя сумка); zwei Hefte (два зошити); dieses Buch (ця книга).
2. У множині, якщо в однині іменник вживається з неозначеним артиклем.
Hier steht ein Tisch. Hier stehen Tische. (Тут стоїть стіл. Тут стоять столи.)
3. У зверненнях.
Kinder, hört zu! (Діти, слухайте!)
4. Якщо перед іменником стоїть означення в родовому відмінку (Genitiv).
Annas Heft liegt auf dem Tisch. (Книга Анни лежить на столі.)
5. Перед назвами міст і країн середнього роду.
Kyjiw ist die Hauptstadt der Ukraine. (Київ — столиця України.)
Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. (Берлін — столиця Німеччини.)
6. Перед професіями, національностями та приналежністю до партії в іменному складному присудку.
Sie ist Programmiererin. (Вона — програміст.)
Er ist Deutsche. (Він — німець.)
Але: якщо перед іменником стоїть прикметник, вживається неозначений артикль.
Sie ist eine gute Lehrerin. (Вона — гарна вчителька.)
7. Перед власними іменами.
Johann Wolfgang Goethe ist ein großer deutscher Dichter. (Йоган Вольфґанґ Ґете — великий німецький поет.)
8. Перед іменниками, що означають речовини, та абстрактними іменниками.
Ich trinke gern Tee. (Я люблю пити чай.)
Überall herrscht Stille. (Скрізь панувала тиша.)
9. У заголовках, оголошеннях.
Diktat (Диктант)
Post (Пошта)
Sportwaren (Спортивні товари)
10. У словосполученнях, прислів’ях, приказках.
zu Hause (вдома)
nach Hause (додому)
auf Schritt und Tritt (на кожному кроці)
Wissen ist Macht. (Знання — сила.)
Meine Schwester spielt Klavier. (Моя сестра грає на піаніно.)
Deklination der substantive. Відмінювання іменників
У німецькій мові, як і в українській, іменник змінюється за відмінками, однак у більшості з них закінчення відсутні. На відмінок іменника вказують головним чином артиклі та займенники, що його супроводжують. Типи відмінків визначаються за одниною, оскільки у множині всі іменники відмінюються за одним типом.
В однині розрізняють сильну, слабку та жіночу відміну (die starke Deklination, die schwache Deklination, die weibliche Deklination).
Сильна відміна
1. До сильної відміни належить більша частина іменників чоловічого роду і всі іменники середнього роду (крім das Herz — серце).
2. Ознака сильної відміни — закінчення -s або -es у родовому відмінку однини (Genitiv).
3. При відмінюванні іменників середнього роду називний відмінок співпадає зі знахідним:
Nom.— das Glas, das Kind;
Akk.— das Glas, das Kind.
4. Відмінки іменників відповідають на такі запитання:
Kasus (Відмінок) Fragen (Запитання відмінків)
Nominativ (називний) wer? was? (хто? що?)
Genitiv (родовий) wessen? (чий? чия? чиє?)
Dativ (давальний) wem? wo? (кому?/чому? де?)
Akkusativ (знахідний) wen? was? wohin? (кого? що? куди?)
5. Закінчення -s мають у Genitiv багатоскладові іменники:
des Lehrers (вчителя), des Fensters (вікна).
6. Закінчення -es мають у Genitiv:
а) односкладові іменники:
des Volkes (народу),
des Mannes (чоловіка);
б) іменники на -s, -ß, -x, -z, -tz, -ck, -pf, -st, -sch:
das Glas — des Glases (стакан — стакана);
das Gesetz — des Gesetzes (закон — закону),
der Stock — des Stockes (палка — палки).
7. Іменники на -us, -ismus, -os не мають закінчення в Genitiv:
der Kosmos (космос),
der Globus (глобус),
der Humanismus (гуманізм).
Kasus (Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина)
maskulin neutral
Nom. der Lehrer, ein Lehrer das Kind, ein Kind
Gen. des Lehrers, eines Lehrers des Kindes, eines Kindes
Dat. dem Lehrer, einem Lehrer dem Kind, einem Kind
Akk. den Lehrer, einen Lehrer das Kind, ein Kind
Слабка відміна
Ознака слабкої відміни іменників — закінчення -(e)n у всіх відмінках, крім називного.
До слабкої відміни належать іменники тільки чоловічого роду. Вони майже завжди означають істоти (осіб або тварин).
1. Іменники, що закінчуються на -е:
der Junge (юнак), der Löwe (лев), der Hase (заєць), der Kollege (колега).
2. Односкладові іменники, що мають у множині суфікс -en:
der Held — die Helden (герой — герої), der Mensch — die Menschen (людина — люди), der Herr — die Herren (чоловік — чоловіки).
3. Слова іншомовного походження із суфіксами -ist, -ent, -at, -ant, -and, -nom, -ot, -loge, -graf, -ik, -arch:
der Polizist (поліцейський), der Student (студент), der Aspirant (аспірант), der Agronom (агроном), der Pilot (пілот), der Fotograf (фотограф), der Biologe (біолог), der Monarch (монарх), der Katholik (католик).
4. Деякі іменники, що означають неістот: der Automat (автомат), der Planet (планета), der Komet (комета), der Paragraf (параграф).
5. Деякі іменники, що утворюють Genitiv однини з додатковою літерою -s:
der Buchstabe (літера), der Gedanke (думка), der Frieden (мир), der Name (ім’я), der Same (насіння), der Funk (радіо), der Haufen (куча), der Wille (воля), der Glaube (віра) та іменник das Herz (серце).
Kasus (Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина)
Nom. der Kollege, ein Kollege der Nachbar, ein Nachbar
Gen. des Kollegen, eines Kollegen des Nachbarn, eines Nachbarn
Dat. dem Kollegen, einem Kollegen dem Nachbarn, einem Nachbarn
Akk. den Kollegen, einen Kollegen den Nachbarn, einen Nachbarn
Kasus (Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина)
Nom. der Buchstabe das Herz
Gen. des Buchstabens des Herzens
Dat. dem Buchstaben dem Herzen
Akk. den Buchstaben das Herz
Жіноча відміна
Ознака жіночої відміни — відсутність закінчення, відмінок іменника можна визначати тільки за артиклем.
До жіночої відміни належать всі іменники жіночого роду.
У жіночій відміні називний відмінок співпадає зі знахідним (Nom. — die Lehrerin, Akk. — die Lehrerin), родовий — з давальним (Gen. — der Lehrerin, Dat. — der Lehrerin).
Kasus (Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина)
Nom. die Lehrerin die Universität, die Prüfung
Gen. der Lehrerin der Universität, der Prüfung
Dat. der Lehrerin der Universität, der Prüfung
Akk. die Lehrerin die Universität, die Prüfung
Відмінювання іменників у множині
У множині іменники відмінюються однаково. Вони приймають закінчення -(e)n тільки у давальному відмінку (Dativ):
Якщо суфікс множини -s, то в Dativ немає закінчення -(e)n.
Якщо суфікс іменника в множині -en, у давальному відмінку він не має ніякого закінчення:
Nom. — die Frauen, Dat. — den Frauen.
Kasus (Відмінок) Plural
(Множина)
Nom. die Freunde, die Lehrer, die Kinder, die Bücher, die Frauen, die Kinos
Gen. der Freunde, der Lehrer, der Kinder, der Bücher, der Frauen, der Kinos
Dat. den Freunden, den Lehrern, den Kindern, den Büchern, den Frauen, den Kinos
Akk. die Freunde, die Lehrer, die Kinder, die Bücher, die Frauen, die Kinos
Die Pluralbildung der Substantive. Множина іменників
У німецькій мові є п’ять типів утворення множини залежно від суфіксів множини.
Тип Суфікси Суфікси Суфікси Типовий для роду Приклади Приклади
ч. р. ж. р. с. р. однина множина
I (¨-)-e ¨-e -e більшість іменників ч. р.; декілька — ж. р. der Berg
die Stadt
das Jahr die Berge
die Städte
die Jahre
II -(e)n -(e)n -(e)n більшість іменників ж. р.; усі — ч. р. слабкої відміни; декілька — с. р. der Junge
die Tür
das Ende die Jungen
die Türen
die Enden
III ¨-er ¨-er більшість іменників с. р.; декілька — ч. р. der Wald
das Dorf die Wälder
die Dörfer
IV (¨-) ¨- іменники ч. р. та с. р. на -er, el, -en та с. р. на -chen, -lein; 2 ім. ж. р. der Vater
das Fenster
die Mutter
die Tochter die Väter
die Fenster
die Mütter
die Töchter
V -s -s запозичені ч. р. і с. р. der Chef
das Hotel die Chefs
die Hotels
Die präposition. Прийменник
Präpositionen mit dem Dativ und dem Akkusativ. Прийменники з давальним і знахідним відмінками
Прийменники, які керують Dativ та Akkusativ (відповідають на запитання wo?), вимагають давального відмінка (на запитання wohin? — знахідного): an — на, в, до, за, біля; auf — на, до, в; hinter — за, позаду; neben — біля, поруч, близько, поряд; in — в, через (якийсь час), на; über — над, про, через, більш, понад; unter — під, серед, між; vor — перед, до, від; zwischen — між
Die Frau stellt die Vase (wohin?) auf den Tisch. (Жінка ставить вазу (куди?) на стіл.)
Meine Freundin studiert (wo?) an der Universität. (Моя подруга навчається (де?) в університеті.)
Die Vase steht (wo?) auf dem Tisch. (Ваза стоїть (де?) на столі.)
Das Bild hängt (wo?) über dem Tisch. (Картина висить (де?) над столом.)
Деякі прийменники, що вимагають давального і знахідного відмінків, можуть зливатися з означеним артиклем:
am → an + dem (am Gebäude — біля будівлі)
im → in + dem (im Zimmer — у кімнаті)
ans → an + das (ans Gebäude — до будівлі)
ins → in + das (ins Zimmer — у кімнату)
aufs → auf + das (aufs Feld — у поле)
Präpositionen mit dem Akkusativ. Прийменники зі знахідним відмінком
Знахідного відмінка вимагають такі прийменники:
durch — через, по, за допомогою; für — для, за; ohne — без; um — навколо, в, на; entlang — уздовж; gegen — проти, біля; wider — проти; bis — до.
Wir gingen durch den Wald. (Ми йшли через ліс.)
Ich brauche einen Rucksack für die Wanderung. (Для мандрівки мені потрібен рюкзак.)
Ich übersetze den Text ohne Wörterbuch. (Я перекладаю текст без словника.)
Ich stehe um 7 Uhr auf. (Я встаю о сьомій годині.)
Sie protestieren gegen den Bau dieses Gebäudes. (Вони протестують проти зведення цієї будівлі.)
Präpositionen mit dem Dativ. Прийменники з давальним відмінком
Давального відмінка вимагають такі прийменники: mit — з, на; nach — після, по, через, в, на; aus — з; zu — для, до; von — від, з, про; bei — у, при; seit — з (часу); entgegen — проти, всупереч, назустріч; außer — крім; gegenüber — напроти, проти.
Mit dem Lehrer gehen wir ins Museum. (З учителем ми йдемо в музей.)
Nach der Stunde haben wir Pause. (Після уроку у нас перерва.)
Aus der Schule gehe ich nach Hause. (Зі школи я йду додому.)
Ich gehe heute zum Arzt. (Я йду сьогодні до лікаря.)
Meine Oma wohnt nicht weit von der Bushaltestelle. (Моя бабуся живе неподалік від автобусної зупинки.)
In Deutschland wohnte ich bei meinem Freund. (У Німеччині я жив у мого друга.)
Seit einem Monat besuche ich den Sprachkurs. (Уже місяць я відвідую мовні курси.)
Außer diesem Schüler kann ihm niemand helfen. (Крім цього учня йому ніхто не може допомогти.)
Прийменники zu, von, bei можуть зливатися з означеним артиклем.
zu + dem = zum
zum Bruder
zum Haus zu + der = zur
zur Schwester
von + dem = vom
vom Vater
vom Kind bei + dem = beim
beim Arzt
beim Essen
Прийменники nach та gegenüber можуть стояти як перед іменником, так і після нього.
Nach der Schule treibt er Sport. (Після школи він займається спортом.)
Meiner Meinung nach müssen wir unsere Natur schützen. (На мою думку, ми повинні захищати природу.)
Dem Haus gegenüber befindet sich der Markt. (Напроти будинку знаходиться базар.)
Gegenüber der Post befindet sich das Reisebüro. (Напроти пошти знаходиться туристичне бюро.)
Прийменник entgegen також стоїть після іменника.
Das Kind läuft der Mutter entgegen. (Дитина біжить назустріч матері.)
Прийменники з родовим відмінком
Прийменники, що вимагають родового відмінка: statt (anstatt) — замість; infolge — внаслідок, через; während — протягом, під час; unweit — недалеко від; wegen — через, із-за; längs — уздовж; laut — згідно, відповідно; trotz — незважаючи на.
Statt des Buches nahm der Schüler ein Heft mit. (Замість книги учень узяв зошит.)
Während der Stunde muss man dem Lehrer zuhören. (Протягом уроку слід слухати вчителя.)
Прийменник wegen стоїть як перед іменником, так і після нього.
Wegen des schlechten Wetters kam ich in die Schule nicht. Або: Des schlechten Wetters wegen kam ich in die Schule nicht. (Через погану погоду я не прийшов до школи.)
Längs des Baches wachsen Tannen. (Уздовж струмка ростуть ялини.)
Unweit des Dorfes lag ein tiefer See. (Недалеко від села знаходилося глибоке озеро.)
Infolge seines Rechenfehlers hat er eine Drei in Mathematik bekommen. (Через свої помилки в розрахунках він отримав трійку з математики.)
Прийменники trotz та laut вживаються як з родовим, так і з давальним відмінками.
Trotz seines hohen Alters ging er schneller als ich. (Незважаючи на свій похилий вік він ішов швидше за мене.)
Laut Gesetz hat jeder Bürger der Ukraine das Recht auf Bildung. (Згідно із законом кожен громадянин України має право на освіту.)
Das pronomen. Займенник
Arten von Pronomen. Типи займенників
Особові займенники
ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie (я, ти, він, вона, воно, ми, ви, вони, Ви) Присвійні займенники
mein, dein, sein, ihr, unser, euch, sein, Ihr (мій, твій, його, її, наш, ваш, їх, Ваш) Зворотний займенник sich (-ся)
Безособовий займенник es (не перекладається) Вказівні займенники
dieser, diese, dieses; jener, jene, jenes (цей, ця, це; той, та, те) Неозначені (man (не перекладається), jemand — хтось) й заперечні займенники kein (ніякий), niemand (ніхто) та ін.
Відносні займенники
der, die, das (який, яка, яке) Питальні займенники
wer? was? (хто? що?) та ін.
Personalpronomen. Особові займенники
Відмінювання особових займенників
Possessivpronomen. Присвійні займенники
До присвійних займенників належать:
Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist Lehrerin. (Мій батько лікар, а моя мати вчителька.)
Ihr Heft ist immer sauber. (Її зошит завжди чистий.)
Відмінювання присвійних займенників
Присвійні займенники відмінюються в однині як неозначений артикль, а в множині — як означений.
Kasus
(Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Plural
(Множина)
Nom. mein Malkasten dein Buch seine Tasche unsere Hefte
Gen. meines Malkastens deines Buches seiner Tasche unserer Hefte
Dat. meinem Malkasten deinem Buch seiner Tasche unseren Heften
Akk. meinen Malkasten dein Buch seine Tasche unsere Hefte
Ich nehme mein Vokabelheft. (Я беру свій словник.)
Er schreibt mit seinem Kuli. (Він пише своєю ручкою.)
Die Mutter ruft ihre Tochter. (Мати кличе свою доньку.)
У німецькій мові присвійні займенники вживаються частіше, ніж в українській.
Die Frau kämmt sich ihre Haare und zieht ihre Jacke an. (Жінка причісує волосся та одягає куртку.)
Вказівні займенники
Вказівні займенники вказують на певну особу або певний предмет:
dieser, dieses, diese (цей, це, ця)
jener, jenes, jene (той, те, та)
solcher, solches, solche (такий, таке, така)
das (те, це)
es (те, це)
Dieser, jener, solcher відмінюються, як означений артикль; вживаються як прикметник.
Kasus
(Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина Singular
(Однина Plural
(Множина)
maskulin
(ч. р.) neutral
(с. р.) feminin
(ж. р.)
Nom. dieser Tag jenes Buch solche Stadt diese Hefte
Gen. dieses Tages jenes Buches solcher Stadt dieser Hefte
Dat. diesem Tag jenem Buch solcher Stadt diesen Heften
Akk. diesen Tag jenes Buch solche Stadt diese Hefte
Займенник solcher, solches, solchе (Singular), solche (Plural) — такий, таке, така, такі, вживається зазвичай в однині з неозначеним артиклем і відмінюється, як прикметник, після неозначеного артикля:
In diesem Winter herrschte eine solche Kälte, dass viele Obstbäume erfroren. (Цієї зими був такий холод, що багато плодових дерев замерзло.)
Solch eine Kälte, bei solch einer Kälte — не відмінюється.
У займенниках derselbe, dieselbe, dasselbe (Singular), dieselben (Plural) — той самий, та сама, те саме, відмінюються обидві частини: артикль (der, die, das) та прикметник.
Ich studiere an derselben Uni wie mein Freund. (Я навчаюсь у тому самому університеті, що й мій друг.)
У займенниках derjenige, diejenige, dasjenige (Singular), diejenigen (Plural) (той, та, те; те) відмінюються обидві частини: der, die, das, die та прикметник:
Man hat denjenigen Schüler ausgewählt, der Deutsch gut spricht. (Вибрали того учня, що добре розмовляє німецькою.)
Kasus
(Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Plural
(Множина)
maskulin
(ч. р.) neutral
(с. р.) feminin
(ж. р.)
Nom. derselbe dasselbe dieselbe dieselben
Gen. desselben desselben derselben derselben
Dat. demselben demselben derselben denselben
Akk. denselben dasselbe dieselbe dieselben
У мові часто вживаються вказівні займенники das, es.
Wer ist das? Das ist Direktorin. (Хто це? Це наша директор.)
Was ist das? Das ist das Schewtschenko-Denkmal. (Що це? Це пам’ятник Шевченку.)
Ich besuchte Deutschland. Weißt du das? — Ja, ich weiß es. (Я відвідав Німеччину. Ти знаєш це? — Так, я це знаю.)
Fragepronomen. Питальні займенники
До питальних займенників належать:
wer? (хто?), was? (що?), welcher? welches? welche? (який? яке? яка?), was für ein? was für eine? (який? яка?)
Відмінювання питальних займенників хто?, що?
Wer antwortet? (Хто відповідає?) Der Schüler antwortet. (Учень відповідає.) Was steht an der Ecke? (Що стоїть у кутку?) Der Fernseher steht da. (Там стоїть телевізор.) Was ist deine Mutter von Beruf? (Хто твоя мати за професією?) Sie ist Programmiererin. (Вона програміст.) Wessen Buch ist das? (Чия це книга?) Wem gehört das Heft? (Кому належить зошит?)
Питальний займенник welcher? welches? welche? вживають, якщо вибирають один предмет із кількох.
Welchen Bleistift nehmen Sie, den roten oder den blauen? (Який олівець Ви берете, червоний чи синій?) Welcher Wagen gehört Ihnen? — Der schwarze. (Яка машина належить Вам? — Чорна.)
Займенник was für ein? (що за..?) вживається, якщо хочуть довідатися про характеристику предмета, його якості. Відмінюється тільки ein, як неозначений артикль. У множині залишається тільки was für?
Was für ein Mensch ist er? — Ein sehr schwieriger. (Що він за людина? — Дуже важка.) Was für eine Kamera haben Sie? — Eine ganz einfache. (Яка у Вас камера? — Дуже проста.)
Relativpronomen. Відносні займенники
Відносними займенниками є:
Відносні займенники виконують роль сполучного слова, вони вводять підрядні означальні речення (Attributsätze, Relativsätze) і водночас є членами речення.
Відносний займенник узгоджується з іменником, до якого належить, у роді та числі. Він приймає ознаку відмінка, відповідного функції цього іменника.
Відносний займенник welcher, welches, welche вживається тільки для того, щоб уникнути повторення одних і тих самих займенників.
Erika ist das die, welche wir letzte Woche getroffen haben. (Еріка — це та, яку ми зустріли минулого тижня.)
Der letzte Roman von Theodor Fontane, den ich vor kurzem gelesen habe, gefällt mir sehr. (Останній роман Теодора Фонтане, який я нещодавно читав, мені дуже подобається.)
Indefinitpronomen und Negationspronomen. Неозначені й заперечні займенники
Неозначені займенники вказують на те, що особи або предмети не визначені, невідомі або малознайомі: man (не перекладається); jemand (хтось, хто-небудь); jeder, -s, -e (кожний, всякий; кожне, всяке; кожна, всяка); sämtliche, alle (всі). einige (деякі); viele (багато хто); mancher, manche, manches, manche (інші, інша, інше, багато хто); beide (обидва, обидві); wenige (мало хто); etwas (щось, що-небудь).
До заперечних займенників належать: kein, keine (ніякий, ніяке, ніяка); niemand (ніхто); nichts (ніщо).
Займенник man не відмінюється. Він є завжди підметом неозначено-особового речення:
1. Man вживається тільки в називному відмінку, в інших відмінках вживається займенник einer. Man означає багато незнайомих осіб або невизначену спільність.
Man spielt. (Грають.) In der Zeitung kann man viele Artikel lesen. (У газеті можна прочитати багато статей.) Diese Fernsehsendung kann einem gefallen. (Ця телепередача може комусь сподобатися.)
2. Займенники jemand (хтось) та niemand (ніхто) означають у позитивному та негативному реченні одну особу або групу незнайомих осіб, що вживаються тільки в однині та не мають закінчень у давальному і знахідному відмінках:
Haben Sie jemand gesehen? (Ви бачили кого-небудь?) Ich habe mit niemand gesprochen. (Я ні з ким не розмовляла.)
3. Займенник jeder змінюється, як означений артикль.
Jedes Kind muss mit sechs Jahren zur Schule gehen. (Кожна дитина в шість років повинна відвідувати школу.)
Jeder не має множини, у множині замість нього вживається займенник alle.
Alle Kinder müssen mit sechs Jahren zur Schule gehen. (Усі діти повинні з шести років відвідувати школу.)
4. Займенники alle, einige, viele, beide, wenige вживаються тільки у множині і відмінюються, як означений артикль.
5. Займенник etwas вказує не на неозначену особу, а на неозначений предмет. Він не змінюється.
Ich habe dich etwas gefragt! (Я в тебе щось запитав.)
6. Займенники kein, keine заперечують тільки іменник і стоять перед ним, змінюються, як неозначений артикль, в однині і, як означений, у множині.
Ich habe keinen Kuli. (У мене немає ручки.)
7. Займенник nichts не змінюється.
Sie hat nichts geantwortet. (Вона нічого не відповіла.)
8. Займенник irgend указує на щось неозначене: irgendwelcher (якийсь), irgendwer (хтось), irgendwann (колись), irgendjemand (дехто).
Irgendwer hat mir das gesagt. (Хтось мені це казав.)
9. Займенник mancher, manches, manche у множині означає особу або групу осіб, а також один або декілька предметів.
Wir haben schon manches erlebt. (Ми уже дещо пережили.)
Manche (Menschen) gehen oft ins Theater. (Деякі (багато хто) (люди) часто ходять у театр.)
Das unpersönliche Pronomen es. Безособовий займенник es
Безособовий займенник es вживається як підмет у безособових реченнях. Він не змінюється.
Es ist kühl. (Прохолодно.)
Es regnet/donnert/blitzt. (Іде дощ/гримить/блискає блискавка.)
Adjektiv. Прикметник
У німецьких прикметниках є дві форми — повна та коротка. Прикметники в повній формі в реченні є означенням, відмінюються за родами й часами. Вони стоять перед іменником, який визначають, і узгоджуються з ним у роді, числі та відмінку:
Dieser Schüler hat große Erfolge. (У цього учня великі успіхи.)
Прикметники у короткій формі часто бувають іменною частиною присудка. Вони не відмінюються:
Der Berg ist hoch. (Гора висока.)
Das Gebäude ist modern. (Будинок сучасний.)
Якщо як означення прикметник стоїть перед іншими прикметниками, він не змінюється.
Mein bunt karriertes Kleid. (Строката у клітинку сукня.)
Деякі прикметники, що означають колір і виступають як означення, не отримують закінчень:
lila (ліловий)
rosa (рожевий)
beige [be:6] (бежевий)
ein rosa Kleid, ein beige Rock (рожева сукня, бежева спідниця).
Die Komparationsstufen der Adjektive. Cтупені порівняння прикметників
Разом з основною формою (Positiv), якісні прикметники мають два ступені порівняння: вищий (der Komparativ) і найвищий (der Superlativ).
Якщо після прикметника в основній формі йде порівняння, то вживається сполучник wie:
Dieses Modell ist ebenso interessant wie das andere. (Ця модель така ж цікава, як і інша.)
Вищий ступінь
Komparativ утворюється за допомогою суфікса -er, при цьому кореневі голосні в односкладових прикметниках a, o, u приймають умлаут: kalt — kälter (холодний — холодніший); warm — wärmer (теплий — тепліший); kurz — kürzer (короткий — коротший)
Найвищий ступінь
Superlativ утворюється за допомогою суфіксу -st, при цьому після приголосних d, t, s, z, sch додається -e (-est): kurz — der/die/das kürzeste (найкоротший/а/е); warm — der/die/das wärmste (найтепліший/а/е); kalt — der/die/das kälteste (найхолодніший/а/е)
Є ще одна форма Superlativ — з am. Вона є в реченні частиною прикметника або членом речення:
Dieser Weg ist am kürzesten. (Ця дорога найкоротша.)
Am schnellsten mache ich die Matheaufgabe. (Швидше за все я роблю завдання з математики.)
Винятком є такі прикметники та прислівники:
gut (добрий) besser (кращий) der/die/das beste (найкращий) am besten (кращий за всіх)
hoch (високий) höher (вищий) der/die/das höchste
(найвищий) am höchsten (вищий за всіх)
nah (близький) näher (ближчий) der/die/das nächste (найближчий) am nächsten (ближчий за всіх)
gern (охоче) lieber
(охочіше) der/die/das liebste (найохочіший) am liebsten (охочіше за все)
viel (багато) mehr (більше) die meisten (найбільше) am meisten (більше за все)
bald (скоро) eher (скоріше) der/die/das eheste (якнайскоріше) am ehesten (скоріше за все)
Die Deklination der Adjektive. Відмінювання прикметників
Відмінювання прикметників залежить від того, чи є перед іменником артикль або займенник. Якщо супровідне слово ясно визначає відмінок, рід або число, то прикметник приймає закінчення -е або -en:
Der letzte Roman dieses berühmten Schriftstellers hatte einen großen Erfolg. (Останній роман цього видатного письменника мав великий успіх.)
Якщо супровідного слова немає чи воно не досить чітко визначає відмінок, рід або число, то сам прикметник приймає закінчення, які вказують на відмінок, рід і число визначеного ним іменника:
Wir besuchen dieses Museum mit großem Vergnügen. (Ми відвідуємо музей з великим задоволенням.)
Розрізняють три види відміни: слабка, сильна та відміна з неозначеним артиклем, присвійними і заперечним займенником kein в однині.
Слабка відміна прикметників
Прикметник відмінюється за слабкою відміною, якщо перед ним стоїть:
1. Означений артикль: der, die, das, die.
2. Займенники: dieser, jeder, jener, welcher, mancher, solcher, derselbe, derjenige.
3. Займенники: alle, sämtliche, beide, keine.
4. Присвійні займенники: meine, deine у множині.
Сильна відміна прикметників
Прикметники відмінюються за сильною відміною, якщо перед ними:
1. Не стоїть супровідне слово (займенник, артикль).
2. Стоять неозначені займенники: viele, einige, mehrere, wenige, після слів folgende, verschiedene у множині.
3. Стоять неозначені числівники: etwas, genug, mehr, viel, wenig, nichts. Після etwas та nichts прикметники пишуться з великої літери:
Ich habe etwas Neues erfahren. (Я взнав щось нове.)
4. Стоять кількісні числівники (zwei, drei).
Zwei neue Röcke habe ich mir in der vorigen Woche gekauft. (Минулого тижня я купила дві нові спідниці.)
Kasus
(Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина Singular
(Однина Plural
(Множина)
maskulin
(ч. р.) neutral
(с. р.) feminin
(ж. р.)
Nom. großer Erfolg
(великий успіх) blaues Heft
(синій зошит) schöne Blume
(гарна квітка) große Ereignisse
(великі події)
Gen. großen Erfolges blauen Heftes schöner Blume großer Ereignisse
Dat. großem Erfolg blauem Heft schöner Blume großen Ereignissen
Akk. großen Erfolg blaues Heft schöne Blume große Ereignisse
Der Teller ist aus reinem Gold. (Тарілка з чистого золота.)
Heute trinkt man häufiger schwarzen Tee. (Тепер частіше п’ють чорний чай.)
Frische Milch trinkt man gern. (Люблять пити свіже молоко.)
Відмінювання прикметників із неозначеним артиклем, заперечним займенником kein та присвійними займенниками в однині
Прикметники у сполученні з іменниками чоловічого, жіночого та середнього родів, що відмінюються з неозначеним артиклем, заперечним займенником kein і присвійними займенниками, мають такі закінчення:
Ich habe mir ein neues Fahrrad gekauft. (Я купив собі новий велосипед.)
Ich brachte meinen kranken Hund in die Tierklinik. (Я привіз свого хворого собаку у ветеринарну клініку.)
Du sollst kein trockenes Brot essen. (Ти не повинен їсти сухий хліб.)
Відмінювання субстантивованих прикметників
Прикметники можна вживати як іменники. Субстантивовані прикметники вживаются з артиклями der, die, ein, eine. Якщо субстантивований іменник позначає особу, то він може бути чоловічого чи жіночого роду. Субстантивовані прикметники середнього роду здебільшого абстрактні (das Äußere — зовнішність, das Neue — нове).
Kasus
(Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Plural
(Множина)
maskulin
(ч. р.) neutral
(с. р.) feminin
(ж. р.)
Nom. der Alte dein Äußeres die Alte die Kranke
Gen. des Alten deines Äußeren der Alten der Kranker
Dat. dem Alten deinem Äußeren der Alten den Kranken
Akk. den Alten dein Äußeres die Alte die Kranke
Прикметники, які вживаються у значенні іменників, відмінюються, як прикметники, за тими самими типами відміни:
In unserem Klub sind einige Jugendliche. (У нашому клубі кілька підлітків.)
Die jungen Leute diskutieren mit den Reisenden. (Молоді люди сперечаються з пасажирами.)
Ein alter Beamter gab dem alten Mann einen Brief. (Старий службовець дав старому чоловікові листа.)
Das zahlwort. Числівник
Allgemeines. Загальні відомості
У німецькій мові є такі групи числівників:
1. Grundzahlwörter (кількісні): ein, zwei, drei — zwei Schüler (два учні), drei Tage (три дні).
2. Ordnungszahlwörter (порядкові), що відповідають на запитання welche? (які?):
der 23. August (двадцять третє серпня).
3. Bruchzahlen (дробові):
1/3 (ein Drittel (третина), 1/20 (ein Zwanzigstel (одна двадцята).
Grundzahlwörter. Кількісні числівники
1. Кількісні числівники від 1 до 12 за своїм словотвором прості:
1 (eins), 2 (zwei), 3 (drei), 4 (vier), 5 (fünf), 6 (sechs), 7 (sieben), 8 (acht), 9 (neun), 10 (zehn), 11 (elf), 12 (zwölf).
Числівник «один» має форму “eins”, якщо за ним не йде іменник.
Ich komme morgen um eins. (Я прийду завтра о першій.)
Якщо після числівника «один» стоїть іменник, то вживається форма ein, eine, ein і він відмінюється, як неозначений артикль.
Er hat nur ein Buch und eine Zeitschrift genommen. (Він узяв тільки одну книжку і один журнал.)
2. Числівники від 13 до 19 утворюються шляхом додавання до назв одиниць числівника zehn:
13 (dreizehn), 15 (fünfzehn), 16 (sechzehn, корінь втрачає -s), 17 (siebzehn, корінь втрачає -en).
3. Числівники від 20 до 90 утворюються шляхом додавання до назви одиниць суфікса -zig:
20 (zwanzig (змінюється корінь)), 30 (dreißig (змінюється суфікс)), 40 (vierzig), 60 (sechzig (корінь втрачає -s)), 70 (siebzig (корінь втрачає -en)).
4. Назви сотень утворюються шляхом додавання до назв одиниць числівника hundert:
100 ((ein)hundert), 200 (zweihundert).
5. Назви тисяч утворюються шляхом додавання до назв одиниць числівника tausend:
1000 (eintausend), 2000 (zweitausend), 6000 (sechstausend).
6. Числівники від 21 до 99 утворюються так: спочатку називаються одиниці, потім вживається сполучник und, потім — десятки:
25 (fünfundzwanzig), 68 (achtundsechzig).
7. Числівники від 101 до 200 і далі читаються так:
101 (hunderteins), 350 (dreihundertfünfzig), 2561 (zweitausendfünfhunderteinundsechzig).
8. Дати читаються так: 1991 (neunzehnhunderteinundneunzig), 2005 (zweitausendfünf); im Jahr 33 vor Chr. — dreiunddreißig vor Christus (у тридцять третьому році до Різдва Христового).
Числівники пишуться як одне слово. Окрема назва мільйонів і мільярдів — з великої літери.
Ordnungszahlwörter. Порядкові числівники
Порядкові числівники утворюються від кількісних таким чином:
Від 2 до 19:
кількісний числівник + суфікс -te Від 20:
кількісний числівник + суфікс -st Винятки
der zweite
der vierte
der sechste
der siebente
der sechzehnte
der siebzehnte der zwanzigste
der hundertste
der tausendste
der achthundertzweiundneunzigste der erste
der dritte
der siebte
der achte
Порядкові числівники вживаються з означеним артиклем і відмінюються, як прикметники.
Der 24. August ist der Tag der Unabhängigkeit der Ukraine. (24 серпня — День незалежності України.)
Зазвичай порядкові числівники при зазначенні дат позначаються на письмі цифрами. У цьому випадку після цифри ставиться крапка, яка замінює суфікс і закінчення відмінку: der 28. Juni (двадцять восьме червня).
У листах дата пишеться так: Charkiw, den 24. Mai 2005 (den vierundzwanzigsten Mai zweitausendfünf) (Харків, 24 травня 2005 року).
У римських числах, наприклад при зазначенні королів, порядковий числівник також відмінюється.
Ludwig II. — Ludwig der Zweite (Людовік Другий)
Unter Karl V. (unter Karl dem Fünften) waren Deutschland und Spanien vereint. (При королі Карлі П’ятому Німеччина та Іспанія були об’єднані.)
Der Satz. Речення
Der einfache satz. Просте речення
Allgemeines. Загальні відомості
Для німецького речення типові три властивості:
1. Двочленність (підмет і присудок):
(Іде сніг.)
Man singt. (Співають.)
erst gegen Abend. (Я прийду тільки під вечір.)
2. Вербальний характер (присудок завжди має у своєму складі дієслово):
Er Schüler. (Він учень.)
Sein Vater Arzt. (Його тато лікар.)
3. Постійне місце присудка (друге місце у розповідному, та перше — у питальному й наказовому):
Wir gerne ins Freie. (Ми охоче їдемо на природу.) (Aussagesatz.)
du im Sommer in die Karpaten? (Чи їдеш ти влітку в Карпати?) (Fragesatz.)
lauter! (Читай голосніше!) (Aufforderungssatz.)
Розповідне речення
1. При прямому порядку слів підмет стоїть перед присудком:
Ich helfe immer meinen Freunden. (Я завжди допомагаю своїм друзям.)
У розповідному реченні може бути прямий чи зворотний порядок слів.
2. При зворотному порядку слів підмет стоїть після присудка:
Im Sommer verbringen viele Kinder ihre Sommerferien im Ferienlager. (Улітку багато дітей проводять літні канікули в літньому таборі.)
Питальне речення
Існують кілька видів питальних речень.
1. Загальне питальне речення:
Schreibt ihr heute einen Aufsatz? (Ви пишете сьогодні твір?)
2. Спеціальне питальне речення:
Welche Sehenswürdigkeiten der Stadt Kyjiw kennst du? (Які визначні місця міста Києва ти знаєш?)
3. Альтернативне питальне речення:
Gehst du in den Park oder bleibst du zu Hause? (Ти йдеш у парк чи залишаєшься вдома?)
Die satzreihe. Складносурядне речення
Речення, що входять до складу складносурядного речення, з’єднуються за допомогою сполучників: und (і, а), aber (але, а), oder (або), sondern (а, але), denn (тому що, бо), doch (все-таки, все ж), trotzdem (незважаючи на), dann (потім), deshalb (тому), darum (тому), deswegen (тому, з цієї причини). Парні сполучники: entweder ... oder (або ... або), sowohl ... als auch (як ... так і), nicht nur ... sondern auch (не тільки ... але й), bald ... bald (то ... то), teils ... teils (частково ... частково), weder ... noch (ані ... ані).
Порядок слів у складносурядному реченні
Сполучники und, aber, oder, denn, entweder ... oder, sowohl ... als auch, sondern; nicht nur ... sondern auch не впливають на порядок слів:
Heute bin ich sehr beschäftigt, denn morgen reise ich ab. (Сьогодні я дуже зайнятий, тому що завтра їду.)
Heute bin ich sehr beschäftigt, denn ich reise morgen ab. (Сьогодні я дуже зайнятий, тому що завтра їду.)
Після сполучників deshalb, darum, deswegen, dann, trotzdem, teils ... teils, bald ... bald, weder ... noch вживається зворотний порядок слів.
Bald regnet es, bald scheint die Sonne. (То дощить, то світить сонце.)
Das Buch ist interessant, darum will ich es lesen. (Книга цікава, тому я хочу її прочитати.)
Er hatte sich sehr beeilt, trotzdem kam er zu spät. (Він дуже поспішав, незважаючи на це він запізнився.)
Bald ist die Patientin optimistisch, bald ist sie verzweifelt. (Пацієнтка то оптимістична, то у відчаї.)
Er war weder zu Hause, noch konnten wir ihn in seinem Büro erreichen. (Його не було ані вдома, ані в бюро ми його не могли застати.)
Das satzgefüge. Складнопідрядне речення
Складнопідрядне речення — це складне речення, яке складається з головного та підрядного (підрядних, залежних від головного) речень. Підрядне речення може вживатися як після, так і перед головним.
Побудова складнопідрядного речення
Wir gehen heute in den Wald nicht, weil das Wetter schlecht ist. (Ми сьогодні не підемо в ліс, оскільки погода погана.)
Wenn ich Zeit habe, treibe ich Sport. (Якщо у мене є час, я займатимуся спортом.)
ObjektsÄtze (Додаткові підрядні речення)
Додаткові підрядні речення виконують у складнопідрядному реченні функцію об’єкта і вводяться сполучниками dass, ob, wer, was, wie, wann, wofür, woher, wohin тощо.
Ich weiß, dass wir morgen eine Kontrollarbeit schreiben. (Я знаю, що ми завтра пишемо контрольну роботу.) Ich möchte wissen, wofür du dich interessierst. (Я хотів би знати, чим ти цікавишся.) Sage, was du in den Ferien gelesen hast. (Скажи, що ти прочитав на канікулах.) Kannst du mir sagen, wann du zu mir kommst? (Чи можеш ти мені сказати, коли ти до мене прийдеш?)
Підрядні речення причини
Підрядні речення причини відповідають на питання warum? aus welchem Grunde? (чому? з якої причини?) і вводяться сполучниками weil, da, denn.
Побудова речення
Ich habe du Jacke mitgenommen, weil es abends kühl wird. (Я взяв із собою куртку, тому що ввечері стає прохолодно.)
Da (weil) das Geschäft renowiert wird, bleibt es geschlossen. (Оскільки магазин ремонтується, він залишається зачиненим.)
Ich komme später, denn ich habe noch etwas zu erledigen. (Я прийду пізніше, тому що мені потрібно дещо зробити.)
Підрядні речення часу
Підрядні речення часу відповідають на питання wann? (коли?), seit wann? (з якого часу?), wie lange? (як довго?);
als, wenn (коли), nachdem (після того як), während (у той час, коли), sobald (як тільки), seitdem (відтоді як), bis (доти, доки не), bevor (перш ніж), ehe (перш ніж), golange (доки).
Вживання сполучників als та wenn:
Vergangenheit (минулий час) Gegenwart (теперішній час) Zukunft
(майбутній час)
einmalige Handlung
(одноразова дія) als wenn wenn
mehrmalige Handlung
(багаторазова дія) wenn wenn wenn
Сполучник als виражає завжди одноразову дію в минулому.
Als ich voriges Jahr in Weimar war, war das Goethe-Haus geschlossen. (Коли я був минулого року у Веймарі, будинок Ґете був зачинений.)
Сполучник wenn виражає повторювану дію як у минулому, так і в майбутньому, а також одноразову в теперішньому.
Wenn ich in diesem Jahr wieder nach Hause komme, besuche ich unbedingt das Goethe-Haus. (Коли я цього року знову приїду додому, я обов’язково відвідаю будинок Ґете.)
Wenn ich nach Weimar fahre, besuche ich (jedesmal, meistens) auch das Goethe-Haus. (Коли я їду у Веймар, я відвідую (щоразу, найчастіше) також будинок Ґете.)
Сполучник während означає одночасність дій в головному та підрядному реченнях.
Während die Mutter das Essen zubereitete, spielte ihr Kind im Hof. (У той час, коли мати готувала їжу, її дитина гралася у дворі.)
Сполучник solange показує часові рамки, в яких відбуваються обидві події.
Solange es regnete, bleiben wir zu Hause. (Доки йшов дощ, ми залишалися вдома.)
Сполучник bis показує, що дія в головному реченні триває до початку дії в підрядному реченні.
Bis der erste Schnee fiel, musste das Haus fertig sein. (Доки не випав перший сніг, дім повинен бути готовим.)
Сполучник bevor показує, що дія в підрядному реченні відбудеться тільки після дії в головному.
Bevor er den Text übersetzen konnte, musste er neue Wörter lernen. (Перш ніж перекласти текст, він повинен був вивчити нові слова.)
Сполучник sobald виражає кінець події, що відбувається в підрядному реченні.
Sobald wir das Haus verließen, begann es zu regnen. (Тільки-но ми вийшли з будинку, почався дощ.)
Сполучник seitdem означає початок дії та її наявність у той момент, коли відбувається дія в головному реченні.
Seitdem ich im Gymnasium lerne, lerne ich Deutsch. (Відтоді як я навчаюся в гімназії, я вчу німецьку.)
Сполучник nachdem вказує на те, що подія в головному реченні відбудеться тільки після події в підрядному.
Nachdem ich mich ausgeruht hatte, machte ich mich wieder an die Arbeit. (Після того як я відпочив, я знову став до роботи.)
Nachdem ich die Prüfungen abgelegt habe, fahre ich ans Meer. (Після того як я складу іспити, я поїду до моря.)
Сполучник вказує на те, що подія в підрядному реченні відбулася раніше, ніж подія в головному реченні. Тому дії слід виражати відповідно такими часовими формами:
Підрядні речення мети
Підрядні речення мети відповідають на запитання wozu? (для чого?) zu welchem Zweck? (з якою метою?).
Der Lehrer schreibt die Regeln an die Tafel, damit die Scüler sie abschreiben. (Учитель пише правила на дошці, щоб учні їх списали.)
Якщо підмети в двох частинах складнопідрядного речення співпадають, то підрядні речення замінюються інфінітивною конструкцією um + zu + Infinitiv.
Означальні підрядні речення
Означальні підрядні речення відповідають на запитання welcher? (який?), was für ein? (щоза?).
Роль сполучного слова виконують відносні займенники der, die, das, die (множина).
Відмінювання відносних займенників
Kasus
(Відмінок) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Singular
(Однина) Plural
(Множина)
maskulin
(ч. р.) neutral
(с. р.) feminin
(ж. р.)
Nom. der das die die
Gen. dessen dessen deren deren
Dat. dem dem der denen
Akk. den das die die
Das Buch, das auf dem Tisch liegt, habe ich geschenkt bekommen. (Книжку, яка лежить на столі, я одержав у подарунок.)
Wie alt ist dein Mitschüler geworden, dessen Geburtstag ihr gestern gefeiert habt? (Скільки років виповнилось твоєму однокласнику, день народження якого ви святкували вчора?)
Die Feiren, auf die ich mich freue, werde ich am Meer verbringen. (Канікули, яким я радію, я проведу біля моря.)
Підрядні умовні речення
Підрядні умовні речення відповідають на запитання unter welcher Bedingung? (за якої умови?). Підрядні умовні речення вводяться сполучниками wenn або falls.
Wenn du ein Lehrbuch brauchst, leihe es in der Schulbibliothek aus. (Якщо тобі потрібен підручник, візьми його в шкільній бібліотеці.)
Falls man sich das Bein verletzt, wendet man sich an den Arzt. (Якщо пошкодиш ногу, звертаєшся до лікаря.)
Якщо умова виконання дії нереальна, то вживається Konjunktiv II.
Wenn ich morgen Zeit hätte, würde ich zu dir kommen. (Якщо б у мене завтра був час, я прийшла б до тебе.)
Wenn das Wetter gestern besser gewesen wäre, wären wir in den Park gegangen. (Якщо б погода була вчора кращою, ми пішли б у парк.)
Допустові підрядні речення
Підрядне речення відповідає на запитання: незважаючи на що? Сполучник — obwohl.
Obwohl das Wetter schlecht ist, gehen wir sowieso spazieren. (Не дивлячись на те, що погода погана, ми все одно йдемо гуляти.)
Порівняльні підрядні речення
Порівняльні підрядні речення вводяться сполучниками je ... desto.
Je mehr der Sportler trainiert, desto besser sind seine Sportleistungen. (Чим більше спортсмен тренується, тим кращі його спортивні досягнення.)
|