Ярослав Бормишев
 

Тут мої сторінки. Чекаю на ваші коментарі.

Додати до обраного Відправити мені e-mail
Цікаві сайти
Відвідувачі
Календар
<
Травень 2012
>
ПнВтСрЧтПтСбНд
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Підписка
E-mail: 
Опитування
Чи подобається вам як прачює сайт "V kontakte.ru"

Результати опитування
Топ коментаторів
yarukklass Ярослав Бормишев
Коментрі: 2
Інші сайти
andrusha22007 Андрій Гавриляк
freedarkmetal dark reeper
vespers СЕРГІЙ
chystukh ЧИСТУХ chystukh
kodim Дмитро
Коментовані запису
Німецька мова
Коментарі: 2
Повернутися на головнуЯрослав Бормишев / Сторінки / Загальні / Німецька мова

Німецька мова

0.00 (0)




Коментар: 2 Переглядів: 424 [Історія змін] Розмір:0 байт
Останні зміни зроблені: yarukklass Ярослав Бормишев 113 дні(в) тому 03.02.2012 18:24:48
ДодавТекст

yarukklass Надіслати повідомлення
Ярослав Бормишев
566 дні(в) тому 07.11.2010 21:35:23 Цитата('4983849','4983849','7','920')">Повідомити про спам

Правила, визначення, все для вивчення Німецької


yarukklass Надіслати повідомлення
Ярослав Бормишев
Німецька мова
113 дні(в) тому 03.02.2012 18:24:44 Цитата('4983849','4983849','7','998')">Повідомити про спам

Deutsched Alphabet. Німецький алфавіт

A [´a:] B [be:] C [tse:] D [de:] E [’e:] F [’*f] G [ge:] H [ha:] I [’i:] J [j1t] K [ka:] L [’*l] M [’*m] N [’*n] O [’o:] P [pe:] Q [ku:] R [’*r:] S [’*s] ß [’*s´ts*t] T [te:] U [’u:] V [fa)o] W [ve:] X [’ks] Y [’ypsil1n] Z [ts*t]


Das verb. Дієслово

Allgemeines. Загальні відомості

Дієслова в німецькій мові, як і в українській, змінюються за особами, числами, часами. Можуть вживатися в дійсній, умовній і наказовій формі, активній або пасивній: Das Kind geht in den Hof. (Дитина йде у двір.) Die Kinder gingen in den Wald. (Діти пішли в ліс.) Головна функція дієслова в реченні — це функція присудка. Залежно від типу речення (розповідне, питальне, окличне) змінюється положення дієслова-присудка в реченні: Im Sommer spielen die Kinder oft Ball. (Улітку діти часто грають у м’яч.) Spielst du Tennis? (Чи граєш ти в теніс?) Spielen wir heute Fußball? (Чи будемо ми сьогодні грати в футбол?) Warum treibst du Sport nicht? (Чому ти не займаєшся спортом?) Дієслово має: 1. Три особові форми в однині та множині. 2. Шість часових форм (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I, Futur II). 3. Три основні форми дієслова: Infinitiv Präteritum Partizip II sagen sagte gesagt lesen las gelesen


Besonderheiten der verben. Особливості дієслів

Похідні дієслова утворюються за допомогою відокремлюваних та невідокремлюваних префіксів. Невідокремлювані префікси: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-. Усі вони ненаголошені: beko´mmen, gehören, erzä´hlen, verste´hen, zerschla´gen, entste´hen, empfa´ngen, misstra´uen. Відокремлювані префікси: an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-. Усі вони наголошені: ánkommen, áufstehen, aússchneiden, béibringen, eínnehmen, mítmachen, náchdenken, vórschlagen, zúmachen. Дієслова можуть утворюватись за допомогою прислівників: ab-, da-, fort-, fest-, herab-, heraus-, weiter-, zurück- та інших (ábbrechen, fórtsetzen, féststellen, heráusschreiben, zurü′ckkommen). Деякі префікси можуть бути як відокремлюваними так і невідокремлюваними, і залежно від цього змінюється значення слова: Der Schüler übersetzt den Text. (Учитель перекладає текст.) Der Mann setzte das Kind aus dem Wagen in den Sessel über. (Чоловік пересадив дитину з коляски в крісло.)

Klassifikation der verben. Класифікація дієслів

Дієслова поділяються на різні групи залежно від:


PrÄsens. Теперішній час

Präsens дієслів вживається: 1. Якщо дія відбувається в даний момент. Der Junge wiederholt die Regel. (Хлопчик повторює правило.) 2. Якщо дія постійно повторюється. Jeden Tag geht er in die Schule. (Кожного дня він ходить до школи.) 3. Для вираження майбутнього часу при наявності уточнень (bald, in einigen Minuten...) Er kommt zu uns in einigen Minuten. (Він прийде до нас за кілька хвилин.)

Bildung des PrÄsens (Утворення дієслів теперішнього часу)

Präsens утворюється шляхом додавання до основи дієслова особових закінчень. Person (особа) Singular (однина) Plural (множина) 1. 2. 3. die Höflichkeitsform (форма ввічливості) -e -(e)st -(e)t -en -(e)t -en -en


Слабкі дієслова

При утворенні Präsens дієслова до основи додається особове закінчення: spielen ich spiele wir spielen du spielst ihr spielt er spielt sie spielen Sie spielen Sie spielt gern Klavier und tanzt. (Вона любить грати на піаніно й танцювати.)

Сильні дієслова

Сильні дієслова змінюють у 2-й і 3-й особі однини кореневу голосну e на i, a на ä, au на äu: lesen ich lese du liest er liest wir lesen ihr lest sie lesen Sie lesen

Die Mutter gibt dem Kind einen Apfel. (Мати дає дитині яблуко.) Винятки: gehen, stehen, heben, weben, ін.

Дієслова з відокремлюваним префіксом

aufstehen ich stehe auf du stehst auf er steht auf wir stehen auf ihr steht auf sie stehen auf Sie stehen auf

Er steht gewöhnlich um 7 Uhr auf. (Він встає о сьомій годині.)

Besonderheiten der konjugation der verben (Особливості відмінювання дієслів)

1. Основа дієслова закінчується на -d, -t або кілька приголосних (-dm, -chn, -gn, -ffn). du er ihr badest badet badet arbeitest arbeitet arbeitet rechnest rechnet rechnet widmest widmet widmet

du öffnest er öffnet ihr öffnet

Er widmet ihr sein Gedicht. (Він присвячує їй свій вірш.) 2. Основа дієслова закінчується на -s, -ss, -ß, -z, -tz. У 2-й особі однини додається тільки закінчення -t: du liest du sitzt du tanzt du heißt

Welche Bücher liest du am liebsten? (Які книжки ти любиш читати?)

Теперішній час дієслів haben, sein та werden

haben sein werden ich du er wir ihr sie Sie habe hast hat haben habt haben haben bin bist ist sind seid sind sind werde wirst wird werden werdet werden werden


Зворотні дієслова

sich anziehen — одягатися ich ziehe mich an du ziehst dich an er zieht sich an wir ziehen uns an ihr zieht euch an sie ziehen sich an Sie ziehen sich an

sich (D.) vorstellen — уявляти собі ich stelle mir vor du stellst dir vor er stellt sich vor wir stellen uns vor ihr stellt euch vor sie stellen sich vor Sie stellen sich vor

Ich stelle mir diese Situation nicht vor. (Я не уявляю собі цю ситуацію.)

PrÄteritum. Простий минулий час

Präteritum, простий минулий час, є другою основною формою дієслова й служить для опису подій у минулому.

Bildung des PrÄteritums (Утворення дієслів простого минулого часу)

Слабкі дієслова

Präteritum слабких дієслів утворюється так: Основа дієслова + суфікс -te + особові закінчення (крім 1-ої та 3-ої особи однини) lernen — lernte ich lernte du lerntest er lernte wir lernten ihr lerntet sie lernten Sie lernten

Früher lebte ich in einem Dorf. (Раніше я жив у селі.) У дієслів, основа яких закінчується на -d, -t або кілька приголосних, перед суфіксом -te з’являється -е. arbeiten — arbeitete ich arbeitete du arbeitetest er arbeitete wir arbeiteten ihr arbeitetet sie arbeiteten Sie arbeiteten

Er arbeitete an einem Text. (Він працював над текстом.)

Сильні дієслова

У сильних дієслів змінюється коренева голосна. lesen schreiben fahren ich du er wir ihr sie Sie las last las lasen last lasen lasen schrieb schriebst schrieb schrieben schriebt schrieben schrieben fuhr fuhrst fuhr fuhren fuhrt fuhren fuhren


Простий минулий час дієслів haben, sein та werden

haben sein werden ich du er wir ihr sie Sie hatte hattest hatte hatten hattet hatten hatten war warst war waren wart waren waren wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden wurden


Perfekt. Складний минулий розмовний час

Perfekt утворюється за такою схемою: Perfekt = Präsens haben/sein ++ Partizip II (другий дієприслівник) основного дієслова.

Bildung des Partizips II (Утворення другого дієприслівника)

Слабкі дієслова

Partizip II слабких дієслів утворюється за такою схемою: ge + основа дієслова + t malen — gemalt; warten — gewartet erzählen — erzählt; aufmachen — aufgemacht Der Schüler hat den Text übersetzt. (Учитель переклав текст.) Sie hat auf die Fragen geantwortet. (Вона відповіла на запитання.) Wir haben uns im Sommer am Meer erholt. (Ми відпочивали влітку біля моря.) До слабких дієслов з суфіксом -ieren префікс ge- не додається. studieren — studiert.

Сильні дієслова

Partizip II сильних дієслів утворюється за такою схемою: ge + основа дієслова (часто змінена) + en sprechen — gesprochen; gehen — gegangen.

Дієслова з відокремлюваними префіксами

Префікс ge- стоїть між відокремлюваним префіксом і коренем дієслова: aufstehen — aufgestanden. У дієсловах з невідокремлюваними префіксами префікс ge не додається: bekommen — bekommen; besprechen — besprochen; verstehen — verstanden

Gebrauch der hilfsverben haben und sein (Вживання допоміжних дієслів haben та sein)

Допоміжне дієслово haben вживається: 1. Із перехідними дієсловами. Er hat ein Buch gelesen. (Він прочитав книгу.) 2. Зі зворотними дієсловами. Sie hat sich auf der Krim erholt. (Вона відпочивала в Криму.) 3. Із безособовими дієсловами. Es hat geschneit. (Ішов сніг.) Допоміжне слово sein вживається: 1. Із неперехідними дієсловами, що означають рух. Er ist spät in die Schule gekommen. (Він прийшов до школи пізно.) 2. Із дієсловами, що означають зміну стану. Der Schnee ist schon getaut. (Сніг уже розтанув.) Das Kind ist früh erwacht. (Дитина проснулася рано.) 3. З дієсловами: sein, werden, bleiben, begegnen, fallen, folgen, geschehen, passieren. Am Abend sind die Kinder zu Hause geblieben. (Увечері діти залишились удома.)

Plusquamperfekt. Складний минулий час

Plusquamperfekt указує на першочерговість при двох подіях у минулому. Утворюється за такою схемою: Plusquamperfekt = Präteritum haben/sein + Partizip II основного дієслова. lesen ich hatte gelesen du hattest gelesen er hatte gelesen wir hatten gelesen ihr hattet gelesen sie hatten gelesen Sie hatten gelesen fahren ich war gefahren du warst gefahren er war gefahren wir waren gefahren ihr wart gefahren sie waren gefahren Sie waren gefahren

Zuerst hatten wir Einkäufe gemacht. Dann packten wir unsere Koffer ein. (Спочатку ми зробили покупки. Потім ми спакували валізи.) Nachdem ich neue Wörter gelernt hatte, konnte ich den Text übersetzen. (Після того, як я вивчив нові слова, я зміг перекласти текст.)

Futur I. Майбутній час

Futur I утворюється за такою схемою: Futur I = Präsens werden + Infinitiv основного дієслова. kommen ich werde kommen du wirst kommen er wird kommen wir werden kommen ihr werdet kommen sie werden kommen Sie werden kommen

Vielleicht werde ich am Wochenende in den Wald gehen. (Можливо, я піду на вихідні у ліс.)

Modalverben. Модальні дієслова

До модальних дієслів належать: dürfen, können, mögen, wollen, müssen, sollen.

Основні форми модальних дієслів

Infinitiv Präteritum Partizip II dürfen können mögen müssen wollen sollen durfte konnte mochte musste wollte sollte gedurft gekonnt gemocht gemusst gewollt gesollt


Теперішній час модальних дієслів

Модальні дієслова (крім sollen) в однині змінюють кореневу голосну. können dürfen müssen ich du er wir ihr sie Sie kann kannst kann können könnt können können darf darfst darf dürfen dürft dürfen dürfen muss musst muss müssen müsst müssen müssen mögen wollen ich du er wir ihr sie Si mag magst mag mögen mögt mögen mögen will willst will wollen wollt wollen wollen


Простий минулий час модальних дієслів

В однині Präteritum у модальних дієсловах können, dürfen, müssen, mögen коренева голосна втрачає умлаут: können dürfen müssen ich du er wir ihr sie Sie konnte konntest konnte konnten konntet konnten konnten durfte durftest durfte durften durftet durften durften musste musstest musste mussten musstet mussten mussten mögen wollen sollen ich du er wir ihr sie Sie mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten mochten wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten wollten sollte solltest sollte sollten solltet sollten sollten


Складний минулий розмовний час та складний минулий час модальних дієслів

Якщо модальне дієслово вживається в Perfekt або Plusquamperfekt у поєднанні з іншим дієсловом, то модальне дієслово має форму не Partizip II, а Infinitiv: Wir haben Ball spielen wollen. (Ми не хотіли грати в м’яч.) Er hatte den Text im Unterricht übersetzen müssen. (Я повинен був на уроці перекласти текст.)


Passiv. Пасивний стан

Passiv вказує на те, що суб’єкт пасивний і є об’єктом дії. У Passiv вживаються тільки перехідні дієслова (після яких може вживатись об’єкт у знахідному відмінку) крім: erhalten, behalten, enthalten, haben, bekommen, wissen, besitzen, kennen, treffen, erfahren, kosten (коштувати). Passiv утворюється за допомогою допоміжного дієслова werden у відповідній часовій формі та Partizip II основного дієслова. Допоміжне дієслово стоїть на другому місці, а Partizip II — на останньому. Präsens Passiv: Das Geschäft wird um 9 Uhr geöffnet. (Магазин відчиняється о дев’ятій.) Präteritum Passiv: Das Geschäft wurde um 9 Uhr geöffnet. (Магазин відчинявся о дев’ятій.) Perfekt Passiv: Das Geschäft ist um 9 Uhr geöffnet worden. (Магазин відчинився о дев’ятій.) Plusquamperfekt Passiv: Das Geschäft war um 9 Uhr geöffnet worden. (Магазин відчинився о дев’ятій.) Futur I Passiv: Das Geschäft wird um 9 Uhr geöffnet werden. (Магазин буде відчинятися о дев’ятій.) Passiv буває одно-, дво- та тричленним. При вживанні одночленного Passiv не називається особа, яка виконує дію: Es wird gearbeitet. = Man arbeitet. (Працюють.) Пасивний стан вказує на те, що не суб’єкт виконує якусь дію, а дія спрямована на нього. Das Problem wird gelöst. (Проблема вирішується.) У пасивній формі назва живого носія дії вживається з прийменником von, а назва абстрактного носія дії — з прикметником durch. Der Kranke wurde von dem Arzt untersucht. (Хворий був обстежений лікарем.) Das Kind wurde durch das Bellen des Hundes geweckt. (Дитина була розбуджена гавканням собаки.)

Das Stativ (Zustandspassiv). Статив (пасив стану)

Ця форма на відміну від звичайної конструкції Passiv виражає не процес, не дію, а стан як результат процесу. Passiv (Prozess) Stativ (Zustand) Die Tür wird geöffnet. (Двері відчиняються.) Der Text wurde übersetzt. (Текст перекладався.) Die Tür ist geöffnet. (Двері відчинені.) Der Text war schon übersetzt. (Текст був уже перекладений.)


Imperativ. Наказовий спосіб

Наказовий спосіб має чотири форми: друга особа однини, перша особа множини, друга особа множини та ввічлива форма. Друга особа однини є основою дієслова, до якої може додаватися -е: schreiben — schreib(e)! (пиши!) rechnen — rechne! (порахуй!) Сильні дієслова з кореневою голосною -е, які змінюють її на -і, або -іе, мають ті самі зміни при утворенні наказового способу. Літера е не додається. lesen — lies! (читай!) nehmen — nimm! (візьми!) Інші сильні дієслова не мають змін при утворенні наказового способу: але: fahren — fahr(e)! (їдь!) laufen — lauf(e)! (біжи!) kommen — komm! (приходь!) gehen — geh (іди!) Перша особа множини Imperativ відповідає першій особі множини Präsens, стоїть у реченні на першому місці. У кінці речення ставиться знак оклику. Gehen wir heute ins Theater! (Давайте підемо сьогодні в театр!) Друга особа множини Imperativ відповідає другій особі множини Präsens. schreiben — schreibt! (пишіть!) nehmen — nehmt! (візьміть!) laufen — lauft! (біжіть!) Ввічлива форма Imperativ відповідає Präsens форми ввічливості. Helfen Sie mir bitte! (Допоможіть мені, будь ласка!) Наказовий спосіб дієслова sein: Sei gesund! (Будь здоровий!) Seid gesund! (Будьте здорові!) Seien Sie gesund! (Будьте здорові.) Seien wir gesund! (Будьмо здорові!) Наказовий спосіб зворотних дієслів: Wasch dich! (Умийся!) Wascht euch! (Умийтесь!) Bereiten Sie sich vor! (Підготуйтесь!) Ruhen wir uns aus! (Відпочіньмо!) Stell dir vor! (Уяви собі!) Stellt euch vor! (Уявіть собі!) Stellen Sie sich bitte vor! (Уявіть собі, будь ласка!) Stellen wir uns vor! (Давайте уявімо собі!)

Konjunktiv. Умовний спосіб дієслова

Konjunktiv існує для висловлення нереальної умови, бажання, можливості, а також для перетворення прямої мови в непряму. Konjunktiv має ті ж самі часові форми, що й дійсний спосіб (Indikativ).

Präsens Konjunktiv

Präsens Konjunktiv = основа дієслова + суфікс -е + особові закінчення. Person (особа) Singular (однина) Plural (множина) 1. 2. 3. -e -(e)st -e -en -(e)t -en

ich lerne, nehme wir lernen, nehmen du lernest, nehmest ihr lernet, nehmet er lerne, nehme sie lernen, nehmen Sie lernen, nehmen Теперішній час умовного способу модальних дієслів: können dürfen müssen ich du er wir ihr sie Sie könne könnest könne können könnet können können dürfe dürfest dürfe dürfen dürfet dürfen dürfen müsse müssest müsse müssen müsset müssen müssen sollen mögen wollen ich du er wir ihr sie Sie solle sollest solle sollen sollet sollen sollen möge mögest möge mögen möget mögen mögen wolle wollest wolle wollen wollet wollet wollen

Теперішній час умовного способу дієслів haben, sein, werden: haben sen werden ich du er wir ihr sie Sie habe habest habe haben habet haben haben sei sei(e)st sei seien seiet seien seien werde werdest werde werden werdet werden werden

Теперішній час умовного способу дієслова wissen: ich wisse ihr wisset du wissest sie wissen er wisse Sie wissen wir wissen

Präteritum Konjunktiv

Слабкі дієслова: Präteritum Konjunktiv = = Präteritum Indikativ ich besuchte ihr besuchtet du besuchtest sie besuchten er besuchte Sie besuchten wir besuchten Сильні дієслова: Präteritum Konjunktiv = Präteritum Indikativ + суфікс -е + особові закінчення + умлаут (a, o, u). ich du er wir ihr sie Sie gäbe gäbest gäbe gäben gäbet gäben gäben führe führest führe führen führet führen führen zöge zögest zöge zögen zöget zögen zögen

Модальні дієслова у Präteritum Konjunktiv: können dürfen müssen ich du er wir ihr sie Sie könnte könntest könnte könnten könntet könnten könnten dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften dürften müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten müssten möchten ich du er wir ihr sie Sie möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten möchten

Konjunktiv дієслів kennen (так само nennen, rennen, brennen), denken у Präteritum: ich du kännte känntest dächte dächtest er wir ihr sie Sie kännte kännten känntet kännten kännten dächte dächten dächtet dächten dächten

Konjunktiv дієслів haben, sein, werden у Präteritum ich du er wir ihr sie Sie hätte hättest hätte hätten hättet hätten hätten wäre wärest wäre wären wäret wären wären würde würdest würde würden würdet würden würden


Plusquamperfekt Konjunktiv

ich du

er wir ihr sie Sie hätte gelernt hättest gelernt

hätte gelernt hätten gelernt hättet gelernt hätten gelernt hätten gelernt wäre gekommen wärest gekommen wäre gekommen wären gekommen wäret gekommen wären gekommen wären gekommen


Perfekt konjunktiv

ich du er wir ihr sie Sie habe gelesen habest gelesen habe gelesen haben gelesen habet gelesen haben gelesen haben gelesen sei geblieben sei(e)st geblieben sei geblieben seien geblieben seiet geblieben seien geblieben seien geblieben


Futurum konjunktiv

ich werde lesen ihr werdet lesen du werdest lesen sie werden lesen er werde lesen Sie werden lesen wir werden lesen

Unterscheidung des Konjunktivs I und des Konjunktivs II (Відміна Konjunktiv I Від Konjunktiv II)

Konjunktiv I

Konjunktiv I називають кон’юнктивом непрямої мови. Порівняйте: Indikativ: Renate sagte: “Ich komme heute in die Disco nicht”. (Рената сказала: «Я сьогодні не прийду на дискотеку».) Konjunktiv І: Renate sagte, sie komme heute in die Disco nicht. (Рената сказала, що вона сьогодні не прийде на дискотеку.) Konjunktiv I має три часові форми: Präsens Konjunktiv (теперішній час), (Perfekt Konjunktiv) минулий час, (Futur Konjunktiv) майбутній час. Präsens Konjunktiv (Подія, про яку говорить особа, відбувається зараз.) Er sagt: “Ich kann diese Aufgabe nicht mach-en”. (Він каже: «Я не можу зробити це завдання».) Er sagt, er könne diese Aufgabe nicht machen. (Він каже, що не може зробити це завдання.) Perfekt Konjunktiv (Подія, про яку говорить особа, вже відбулась.) Sie erzählt ihrer Freundin: “Ich habe mich gut auf die Prüfung vorbereitet”. (Вона розповідала своїй подрузі: «Я добре підготувалась до іспиту».) Sie erzählt ihrer Freundin, sie habe sich gut auf die Prüfung vorbereitet. (Вона розповідала своїй подрузі, що добре підготувалась до іспиту.) Futur Konjunktiv (Подія, про яку говорить особа, має відбутися у майбутньому.) Mein Freund schreibt: “Ich werde im Sommer ans Meer fahren”. (Мій друг пише: «Я поїду влітку до моря».) Mein Freund schreibt, er werde im Sommer ans Meer fahren. (Мій друг пише, що він поїде влітку до моря.) Якщо форми Indikativ та Konjunktiv співпадають, то можливе вживання замість: 1. Präsens — Präteritum Konjunktiv Ich erkläre ihm: “Mit dem Auto kommen wir viel schneller an”. (Я йому пояснюю: «Ми приїдемо на автомобілі набагато швидше».) Ich erkläre ihm, dass wir mit dem Auto viel schneller ankämen. (Я йому пояснюю, що ми приїдемо на автомобілі набагато швидше.) 2. Perfekt — Plusquamperfekt Konjunktiv Ich schreibe den Eltern: “Ich habe die Prüfung gut bestanden”. (Я пишу батькам: «Я склала іспит добре».) Ich schreibe den Eltern, ich hätte die Prüfung gut bestanden. (Я пишу батькам, що склала іспит добре.) 3. Futur I — Konditionalis I Ich sage der Freundin: “Ich werde zu dir vielleicht am Wochenende kommen”. (Я кажу подрузі: «Я, можливо, приїду до тебе у вихідні».) Ich sage der Freundin, ich würde zu der vielleicht am Wochenende kommen. (Я кажу подрузі, що, можливо, приїду до неї у вихідні.)

Konjunktiv IІ

Відповідає умовному способу в українській мові. Gegenwart (теперішнє) Zukunft (майбутнє) Vergangenheit (минуле) Indikativ Präsens Futur Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Konjunktiv II Präteritum Konditional I — Plusquamperfekt Konditional II

Wäre das Wetter heute besser! = Wenn das Wetter heute besser wäre! (Була б погода сьогодні кращою!) (Gegenwart) Ich würde gerne nach Deutschland fahren! (Я б охоче поїхала до Німеччини.) (Gegenwart) Wenn du morgen früher kämest! (Якби ти завтра прийшов раніше!) (Gegenwart) Hätte ich gestern keine schlechte Note bekommen! (Якби я вчора не отримав поганої оцінки!) (Vergangenheit)

Infinitiv. Неозначена форма дієслова

Дієслово має три основні форми: Infinitiv Präteritum Partizip II lernen kommen lernte kam gelernt gekommen

Розрізняють Infinitiv І та Infinitiv ІІ. Infinitiv І: leben, sehen, fahren, kommen. Infinitiv ІI: gelebt haben, gesehen haben, gefahren sein, gekommen sein.

Вживання Infinitiv без zu

1. Після модальних дієслів і дієслова lassen: Ich will eine Reise nach Deutschland machen. (Я хочу поїхати до Німеччини.) Ich ließ mir ein neues Kleid nähen. (Я замовила собі нове плаття.) 2. Після дієслів, що означають рух (gehen, fahren, laufen): Er geht ein neues Lehrbuch kaufen. (Він іде купувати новий підручник.) 3. Після дієслів hören, sehen, fühlen: Wir hören die Vögel lustig singen. (Ми чуємо, як весело співають птахи.) 4. Після дієслів lehren, lernen, часто після helfen: Der Lehrer lehrt die Schüler lesen und schreiben. (Учитель навчає учнів читати й писати.)

Вживання Infinitiv з zu

Інфінітив із zu вживається: 1. Після більшості інших дієслів (beginnen, empfehlen, bitten, vergessen, befehlen, beschließen): Ich bitte dich mir zu helfen. (Я прошу тебе допомогти мені.) 2. Після прикметників: stolz, überzeugt, bequem, interessant, angenehm та інших: Ich bin froh, dich wieder zu sehen. (Я радий тебе знову бачити.) 3. Після деяких абстрактних іменників: die Freude, der Wunsch, der Gedanke, die Möglichkeit. In diesem Jahr habe ich keine Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren. (У цьому році в мене немає можливості поїхати до Німеччини.) У дієсловах, що мають відокремлюваний префікс, частка zu стоїть між префіксом і коренем дієслова. Er hat keinen Wunsch, am Gespräch teilzunehmen. (У нього немає бажання брати участь у розмові.)

Інфінітивні групи

Конструкція um + zu + Infinitiv вказує на бажання або намір: Wir fahren nach Kyjiv, um die Sehenswürdigkeiten der Hauptstadt der Ukraine zu besichtigen. (Ми їдемо до Києва, щоб оглянути пам’ятні місця столиці України.) Конструкція statt + zu + Infinitiv вказує на те, що хтось поводить себе інакше, ніж від нього очікують: Statt sich auf die Kontrollarbeit vorzubereiten, ging er ins Kino. (Замість того, щоб готуватись до контрольної роботи, він пішов у кіно.) За допомогою конструкції ohne + zu + Infinitiv можна вказати, що очікуване ще не настало: Ohne ein Wort zu sagen, ging er fort. (Не вимовивши ні слова, він пішов геть.) Якщо в інфінітивній групі є зворотне дієслово, то воно стоїть після um, statt або ohne (відмінюється залежно від того, якою особою виражений підмет головного речення): Ich fuhr ans Meer, um mich dort gut zu erholen. (Я поїхав до моря, щоб там добре відпочити.) Sie fuhr ans Meer, um sich dort gut zu erholen. (Вона поїхала до моря, щоб там добре відпочити.)

Конструкція Modalverb + Infinitiv Passiv

Конструкція модального дієслова та пасивного стану Infinitiv має пасивне значення: Die Arbeit muss dringend gemacht werden. (Робота повинна бути виконана терміново.) Die Theaterkarten mussten schon vor drei Tagen gekauft werden. (Квитки в театр повинні були бути куплені ще три дні тому.)

Конструкція haben/sein + zu + Infinitiv

Ця конструкція має модальне значення. За її допомогою висловлюють: 1. Необхідність, примушення, закон. Aktiv: Die Studenten müssen (sollen) rechtzeitig ihre Arbeiten abgeben. Die Studenten haben rechtzeitig ihre Arbeiten abzugeben. (Студенти повинні своєчасно здати свої роботи.) Passiv: Die Arbeiten müssen rechtzeitig von den Studenten abgegeben werden. Die Arbeiten sind von den Studenten rechtzeitig abzugeben. (Роботи повинні бути своєчасно здані студентами.) 2. Можливість або неможливість. Passiv: Das alte Auto kann nicht mehr repariert werden. Das alte Auto ist nicht mehr zu reparieren. (Старий автомобіль не можна більше ремонтувати.)

Неозначена форма дієслова I та неозначена форма дієслова II

Der Infinitiv I виражає дію, що відбувається одночасно з іншою дією: Er verlässt den Raum, ohne sich zu verabschieden. (Він залишає приміщення, не прощаючись.) Der Infinitiv IІ виражає дію, що відбувається раніше за іншу дію. Mein Freund scheint ein Telegramm bekommen zu haben. (Здається, мій друг отримав телеграму.)

Das Partizip. Дієприкметник

У німецькій мові є два типи дієприкметників: Partizip І та Partizip ІІ. Partizip І утворюється від основи дієслова + суфікс -(e)nd: arbeitend — працюючий erfüllend — виконуючий. Partizip І має активне значення, відмінюється як прикметник: die arbeitenden Fachleute — працюючі фахівці ein lachendes Mädchen — дівчина, яка сміється. Одна й та сама форма вживається для вираження як теперішнього, так і минулого часу: der antwortende Schüler (учень, що відповідає; учень, що відповів). Дієприкметник із часткою zu: Partizip I із часткою zu виступає в ролі означення, має пасивне значення, виражає необхідність або можливість: das zu reparierende Auto = das Auto, das repariert werden soll (автомобіль, який треба відремонтувати); der durchzuführende Versuch = der Versuch, den man durchführen muss (дослід, який треба провести). Partizip II слабких дієслів утворюється так: ge + основа дієслова + суфікс –(e)t: gemalt (намальований). Partizip II має пасивне значення і виступає в ролі означення: das gemalte Bild (намальована картина). Partizip II сильних дієслів виконує таку ж функцію і утворюється таким чином: ge + (змінена) основа дієслова + en: der geschriebene Brief (написаний лист) das gelesene Buch (прочитана книжка). Виступаючи в ролі означення, Partizip II відмінюється як прикметник: Nom. der geschriebene Brief die zerbrochene Tasse das gelesene Buch Gen. des geschriebenen Briefes der zerbrochenen Tasse des gelesenen Buches Dat. dem geschriebenen Brief der zerbrochenen Tasse dem gelesenen Buch Akk. den geschriebenen Brief die zerbrochene Tasse das gelesene Buch


Поширене означення

Partizip I та Partizip II можуть мати при собі пояснюючі слова, утворюючи при цьому поширені означення. Поширене означення знаходиться між артиклем або словом, що його замінює, та іменником, який пояснює означення: Das vor drei Jahren durchgeführte Experiment hatte eine große Bedeutung. (Проведений три роки тому експеримент мав велике значення.) (Partizip II) Niemand hörte das laut vor schmerzen schreiende Kind. (Ніхто не чув дитину, яка голосно кричала від болю.) (Partizip I) Die im Schulhof stehenden Jungen lachten über den Witz ihres Freundes. (Хлопці, які стояли у шкільному дворі, сміялися над витівкою свого друга.) (Partizip I) Das in der vorigen Woche in der Bibliothek ausgeliehene Buch machte auf mich einen tiefen Eindruck. (Книжка, яку я взяв минулого тижня в бібліотеці, справила на мене глибоке враження.) (Partizip II)

Das substantiv (nomen). Іменник

Das Geschlecht der Substantive. Рід іменників

До чоловічого роду належать: 1. Слова, що означають: 1) Осіб чоловічої статі — der Mann (чоловік), der Junge (юнак) 2) Тварин чоловічої статі — der Bär (ведмідь), der Löwe (лев) але: die Gans (гусак), das Pferd (кінь), das Schaf (вівця), das Schwein (свиня) 2. Назви: 1) Пір року — der Winter (зима), der Sommer (літо) 2) Місяців — der Januar (січень), der Mai (травень) 3) Днів тижня — der Montag (понеділок), der Dienstag (вівторок) 4) Частин доби — der Tag (день), der Abend (вечір). але: die Nacht (ніч) 3. Назви небесних світил: der Mond (Місяць), der Mars (Марс) але: die Venus (Венера) 4. Назви сторін світу: der Norden (північ), der Süden (південь) 5. Назви більшої частини гір: der Harz (Гарц), der Olymp (Олімп) Примітка. Назви деяких гірських масивів уживаються тільки в множині: die Alpen (Альпи), die Karpaten (Карпати) 6. Назви опадів: der Schnee (сніг), der Hagel (град) 7. Назви грошових одиниць: der Euro (євро), der Dollar (долар) 8. Назви машин: der Mercedec (мерседес), der VW (Фольксваген), der Fiat (Фіат) 1. Більша частина іменників, утворених від дієслівних основ: 1) Найчастіше зі зміною кореневого голосного — der Gang (gehen) (хід), der Schritt (schreiten) (крок) 2) Без зміни кореневого голосного — der Beginn (beginnen) (початок), der Lauf (laufen) (біг) 2. Іменники із суфіксами: -er (der Lehrer — учитель) -el (der Flügel — крило) -ner (der Redner — промовець) -ler (der Sportler — спортсмен) -ling (der Lehrling — учень (на фабриці) -ig (der König — король) 3. Запозичені іменники із суфіксами: -at (der Soldat — солдат) -et (der Athlet — атлет) -ant (der Aspirant — аспірант) -ent (der Student — студент) -är (der Sekretär — секретар) -eur (der Ingenieur — інженер) -ier (der Offizier — офіцер) -ist (der Sozialist — соціаліст) -ismus (der Demokratismus — демократизм) -or (der Professor — професор) -log(e) (der Psyhologe — психолог) -soph (der Philosoph — філософ) 9. Назви напоїв: der Wein (вино), der Sekt (шампанське), але: das Bier (пиво)

До середнього роду належать: за значенням за формою 1. Назва дітей і молодих тварин: das Kind (дитина), das Kalb (теля) 2. Назви більшості країн: (das) Deutschland (Німеччина), (das) Russland (Росія), das Österreich (Австрія) але: die Ukraine (Україна), die Schweiz (Швейцарія), die Türkei (Туреччина), die Arktis (Арктика), die Antarktis (Антарктика), der Sudan (Судан), der Iran (Іран), der Irak (Ірак) 3. Назви міст: (das) Kyjiw (Київ), (das) Berlin (Берлін) але: der Haag (Гаага) 4. Назви металів та інших хімічних елементів: das Gold (золото), das Jod (йод), але: der Stahl (сталь) 5. Назви готелів: das “Kosmos” («Космос»), das “Metropol” («Метрополь») 6. Назви літер і звуків, прийменників: das “A” (а), das Für (за) 1. Іменники, утворені від дієслів у Infinitiv: das Gehen (ходьба), das Treffen (зустріч) 2. Іменники з префіксом Ge-: das Gebäude (будівля), das Gebirge (гори) 3. Із суфіксами: -chen (das Mädchen — дівчина), -lein (das Tischlein — столик) -tel (das Drittel — третина) 4. Із запозиченими суфіксами: -um (das Studium — навчання) -ment (das Dokument — документ) та суфіксами: -sal (das Schicksal — доля) -sel (das Rätsel — загадка) -nis (das Ereignis — подія) але: die Kenntnis (знання), die Erlaubnis (дозвіл), die Finsternis (морок) -tum (das Altertum — давність, старовина) але: der Irrtum (помилка)

До жіночого роду належать: за значенням за формою 1. Слова, що означають: 1) Осіб жіночої статі — die Frau (жінка), die Mutter (мати) але: das Mädchen (дівчина) 2) Тварин жіночої статі — die Kuh (корова), die Katze (кішка) але: das Huhn (курка), das Schaf (вівця) 2. Назви більшості дерев і квітів: die Linde (липа), die Birke (береза), die Rose (троянда) але: der Ahorn (клен) 3. Назви багатьох плодів і ягід: die Birne (груша), die Nuss (горіх) але: der Apfel (яблуко), der Pfirsich (персик) 1. Іменники із суфіксами: -in (die Lehrerin — учителька) -ung (die Bildung — освіта) -heit (die Freiheit — свобода) -keit (die Tapferkeit — хоробрість) -schaft (die Gesellschaft — суспільство) -ei (die Bäckerei — булочна) -t (die Fahrt — поїздка) 2. Запозичені суфікси: -ie (die Poesie — поезія) -ik (die Politik — політика) -ion (die Union — спілка) 4. Назви літаків, пароплавів: die TU (ТУ), die Nautilus (Наутілус) 5. Назвинімецькихрік: die Elbe (Ельба), die Oder (Одер) але: der Main (Майн), der Rhein (Рейн) -tion (die Organisation — організація) -tät (die Universität — університет) -ur (die Zensur — оцінка)


Der artikel. Артикль

Allgemeines (Загальні відомості)

У німецькій мові іменник вживається зі службовим словом, яке називається артиклем. Артикль буває двох видів: означений (der bestimmte Artikel) і неозначений (der unbestimmte Artikel). Особа Означений артикль Неозначений артикль Singular (однина) der — ч. рід. die — ж. рід das — с. рід. ein — ч. рід. eine — ж. рідein — с. рід. Plural (множина) die множини немає

Артиклі означений і неозначений відмінюються так:


Вживання означеного артикля

Означений артикль вживається в таких випадках: 1. Якщо іменник означає не окремий предмет, а всю категорію таких предметів. Das Flugzeug ist das schnellste Verkehrsmittel des 20. Jahrhunderts. (Літак — найшвидший засіб сполучення 20 століття.) 2. Якщо іменник був названий раніше. Wir lesen ein Buch. Das Buch ist interessant. (Ми читаємо книжку. Книжка цікава.) 3. Коли говорять про єдині у своєму роді предмети. Die Sonne scheint. (Світить сонце.) Die Venus ist ein Planet. (Венера — планета.) Berlin liegt an der Spree. (Берлін розташований на Шпреє.) Im Herbst beginnt das Schuljahr. (Восени починається шкільний рік.) Viele Touristen besuchen die Karpaten. (Багато туристів відвідують Карпати.) 4. Якщо перед іменником стоїть прикметник у найвищому ступені. die beste Schülerin (краща учениця) der längste Fluss (найдовша ріка) 5. Якщо перед іменником стоїть порядковий числівник. der achte Tag (восьмий день) die erste Schülerin (перша учениця) 6. Якщо іменник вживається з означенням у формі іменника в родовому відмінку. Das ist das Buch meines Freundes. (Це книга мого друга.) 7. Якщо іменник вживається з прийменником, що означає місце й час. Die Bücher aus unserer Bibliothek. (Книги з нашої бібліотеки.) Die heutige Zeitung. (Сьогоднішня газета.) 8. Якщо співрозмовнику й слухачу відомо, про який предмет ідеться. Der Kopf tut mir weh. (У мене болить голова.) Öffne dir Tür! (Відчини двері!) 9. Якщо при запереченні іменника з означеним артиклем і прикметником вживається nicht. Das ist die heutige Zeitung. (Це сьогоднішня газета.) Das ist nicht die heutige Zeitung. (Це не сьогоднішня газета.)

Вживання неозначеного артикля

Неозначений артикль вживається у таких випадках: 1. Після дієслова haben і виразу es gibt. Ich habe einen Bruder. (У мене є брат.) Hier gibt es einen Tiergarten. (Тут є зоопарк.) 2. В іменному присудку. Kyjiw ist eine Großstadt. (Київ — велике місто.) 3. Якщо іменник згадується вперше. Auf dem Tisch liegt eine Zeitung. (На столі лежить газета.) Wir brauchen ein Wörterbuch. (Нам потрібен словник.) 4. Перед іменником, який стоїть у порівнянні. Er schwimmt wie ein Fisch. (Він плаває як риба.)

Відсутність артикля

Артикль не ставиться в таких випадках: 1. Якщо перед іменником стоїть займенник або кількісний числівник: meine Tasche (моя сумка); zwei Hefte (два зошити); dieses Buch (ця книга). 2. У множині, якщо в однині іменник вживається з неозначеним артиклем. Hier steht ein Tisch. Hier stehen Tische. (Тут стоїть стіл. Тут стоять столи.) 3. У зверненнях. Kinder, hört zu! (Діти, слухайте!) 4. Якщо перед іменником стоїть означення в родовому відмінку (Genitiv). Annas Heft liegt auf dem Tisch. (Книга Анни лежить на столі.) 5. Перед назвами міст і країн середнього роду. Kyjiw ist die Hauptstadt der Ukraine. (Київ — столиця України.) Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. (Берлін — столиця Німеччини.) 6. Перед професіями, національностями та приналежністю до партії в іменному складному присудку. Sie ist Programmiererin. (Вона — програміст.) Er ist Deutsche. (Він — німець.) Але: якщо перед іменником стоїть прикметник, вживається неозначений артикль. Sie ist eine gute Lehrerin. (Вона — гарна вчителька.) 7. Перед власними іменами. Johann Wolfgang Goethe ist ein großer deutscher Dichter. (Йоган Вольфґанґ Ґете — великий німецький поет.) 8. Перед іменниками, що означають речовини, та абстрактними іменниками. Ich trinke gern Tee. (Я люблю пити чай.) Überall herrscht Stille. (Скрізь панувала тиша.) 9. У заголовках, оголошеннях. Diktat (Диктант) Post (Пошта) Sportwaren (Спортивні товари) 10. У словосполученнях, прислів’ях, приказках. zu Hause (вдома) nach Hause (додому) auf Schritt und Tritt (на кожному кроці) Wissen ist Macht. (Знання — сила.) Meine Schwester spielt Klavier. (Моя сестра грає на піаніно.)

Deklination der substantive. Відмінювання іменників

У німецькій мові, як і в українській, іменник змінюється за відмінками, однак у більшості з них закінчення відсутні. На відмінок іменника вказують головним чином артиклі та займенники, що його супроводжують. Типи відмінків визначаються за одниною, оскільки у множині всі іменники відмінюються за одним типом. В однині розрізняють сильну, слабку та жіночу відміну (die starke Deklination, die schwache Deklination, die weibliche Deklination).

Сильна відміна

1. До сильної відміни належить більша частина іменників чоловічого роду і всі іменники середнього роду (крім das Herz — серце). 2. Ознака сильної відміни — закінчення -s або -es у родовому відмінку однини (Genitiv). 3. При відмінюванні іменників середнього роду називний відмінок співпадає зі знахідним: Nom.— das Glas, das Kind; Akk.— das Glas, das Kind. 4. Відмінки іменників відповідають на такі запитання: Kasus (Відмінок) Fragen (Запитання відмінків) Nominativ (називний) wer? was? (хто? що?) Genitiv (родовий) wessen? (чий? чия? чиє?) Dativ (давальний) wem? wo? (кому?/чому? де?) Akkusativ (знахідний) wen? was? wohin? (кого? що? куди?)

5. Закінчення -s мають у Genitiv багатоскладові іменники: des Lehrers (вчителя), des Fensters (вікна). 6. Закінчення -es мають у Genitiv: а) односкладові іменники: des Volkes (народу), des Mannes (чоловіка); б) іменники на -s, -ß, -x, -z, -tz, -ck, -pf, -st, -sch: das Glas — des Glases (стакан — стакана); das Gesetz — des Gesetzes (закон — закону), der Stock — des Stockes (палка — палки). 7. Іменники на -us, -ismus, -os не мають закінчення в Genitiv: der Kosmos (космос), der Globus (глобус), der Humanismus (гуманізм). Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) maskulin neutral Nom. der Lehrer, ein Lehrer das Kind, ein Kind Gen. des Lehrers, eines Lehrers des Kindes, eines Kindes Dat. dem Lehrer, einem Lehrer dem Kind, einem Kind Akk. den Lehrer, einen Lehrer das Kind, ein Kind


Слабка відміна

Ознака слабкої відміни іменників — закінчення -(e)n у всіх відмінках, крім називного. До слабкої відміни належать іменники тільки чоловічого роду. Вони майже завжди означають істоти (осіб або тварин). 1. Іменники, що закінчуються на -е: der Junge (юнак), der Löwe (лев), der Hase (заєць), der Kollege (колега). 2. Односкладові іменники, що мають у множині суфікс -en: der Held — die Helden (герой — герої), der Mensch — die Menschen (людина — люди), der Herr — die Herren (чоловік — чоловіки). 3. Слова іншомовного походження із суфіксами -ist, -ent, -at, -ant, -and, -nom, -ot, -loge, -graf, -ik, -arch: der Polizist (поліцейський), der Student (студент), der Aspirant (аспірант), der Agronom (агроном), der Pilot (пілот), der Fotograf (фотограф), der Biologe (біолог), der Monarch (монарх), der Katholik (католик). 4. Деякі іменники, що означають неістот: der Automat (автомат), der Planet (планета), der Komet (комета), der Paragraf (параграф). 5. Деякі іменники, що утворюють Genitiv однини з додатковою літерою -s: der Buchstabe (літера), der Gedanke (думка), der Frieden (мир), der Name (ім’я), der Same (насіння), der Funk (радіо), der Haufen (куча), der Wille (воля), der Glaube (віра) та іменник das Herz (серце). Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) Nom. der Kollege, ein Kollege der Nachbar, ein Nachbar Gen. des Kollegen, eines Kollegen des Nachbarn, eines Nachbarn Dat. dem Kollegen, einem Kollegen dem Nachbarn, einem Nachbarn Akk. den Kollegen, einen Kollegen den Nachbarn, einen Nachbarn

Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) Nom. der Buchstabe das Herz Gen. des Buchstabens des Herzens Dat. dem Buchstaben dem Herzen Akk. den Buchstaben das Herz


Жіноча відміна

Ознака жіночої відміни — відсутність закінчення, відмінок іменника можна визначати тільки за артиклем. До жіночої відміни належать всі іменники жіночого роду. У жіночій відміні називний відмінок співпадає зі знахідним (Nom. — die Lehrerin, Akk. — die Lehrerin), родовий — з давальним (Gen. — der Lehrerin, Dat. — der Lehrerin). Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) Nom. die Lehrerin die Universität, die Prüfung Gen. der Lehrerin der Universität, der Prüfung Dat. der Lehrerin der Universität, der Prüfung Akk. die Lehrerin die Universität, die Prüfung


Відмінювання іменників у множині

У множині іменники відмінюються однаково. Вони приймають закінчення -(e)n тільки у давальному відмінку (Dativ): Якщо суфікс множини -s, то в Dativ немає закінчення -(e)n. Якщо суфікс іменника в множині -en, у давальному відмінку він не має ніякого закінчення: Nom. — die Frauen, Dat. — den Frauen. Kasus (Відмінок) Plural (Множина) Nom. die Freunde, die Lehrer, die Kinder, die Bücher, die Frauen, die Kinos Gen. der Freunde, der Lehrer, der Kinder, der Bücher, der Frauen, der Kinos Dat. den Freunden, den Lehrern, den Kindern, den Büchern, den Frauen, den Kinos Akk. die Freunde, die Lehrer, die Kinder, die Bücher, die Frauen, die Kinos


Die Pluralbildung der Substantive. Множина іменників

У німецькій мові є п’ять типів утворення множини залежно від суфіксів множини. Тип Суфікси Суфікси Суфікси Типовий для роду Приклади Приклади ч. р. ж. р. с. р. однина множина I (¨-)-e ¨-e -e більшість іменників ч. р.; декілька — ж. р. der Berg die Stadt das Jahr die Berge die Städte die Jahre II -(e)n -(e)n -(e)n більшість іменників ж. р.; усі — ч. р. слабкої відміни; декілька — с. р. der Junge die Tür das Ende die Jungen die Türen die Enden III ¨-er ¨-er більшість іменників с. р.; декілька — ч. р. der Wald das Dorf die Wälder die Dörfer IV (¨-) ¨- іменники ч. р. та с. р. на -er, el, -en та с. р. на -chen, -lein; 2 ім. ж. р. der Vater das Fenster die Mutter die Tochter die Väter die Fenster die Mütter die Töchter V -s -s запозичені ч. р. і с. р. der Chef das Hotel die Chefs die Hotels


Die präposition. Прийменник

Präpositionen mit dem Dativ und dem Akkusativ. Прийменники з давальним і знахідним відмінками

Прийменники, які керують Dativ та Akkusativ (відповідають на запитання wo?), вимагають давального відмінка (на запитання wohin? — знахідного): an — на, в, до, за, біля; auf — на, до, в; hinter — за, позаду; neben — біля, поруч, близько, поряд; in — в, через (якийсь час), на; über — над, про, через, більш, понад; unter — під, серед, між; vor — перед, до, від; zwischen — між Die Frau stellt die Vase (wohin?) auf den Tisch. (Жінка ставить вазу (куди?) на стіл.) Meine Freundin studiert (wo?) an der Universität. (Моя подруга навчається (де?) в університеті.) Die Vase steht (wo?) auf dem Tisch. (Ваза стоїть (де?) на столі.) Das Bild hängt (wo?) über dem Tisch. (Картина висить (де?) над столом.) Деякі прийменники, що вимагають давального і знахідного відмінків, можуть зливатися з означеним артиклем: am → an + dem (am Gebäude — біля будівлі) im → in + dem (im Zimmer — у кімнаті) ans → an + das (ans Gebäude — до будівлі) ins → in + das (ins Zimmer — у кімнату) aufs → auf + das (aufs Feld — у поле)

Präpositionen mit dem Akkusativ. Прийменники зі знахідним відмінком

Знахідного відмінка вимагають такі прийменники: durch — через, по, за допомогою; für — для, за; ohne — без; um — навколо, в, на; entlang — уздовж; gegen — проти, біля; wider — проти; bis — до. Wir gingen durch den Wald. (Ми йшли через ліс.) Ich brauche einen Rucksack für die Wanderung. (Для мандрівки мені потрібен рюкзак.) Ich übersetze den Text ohne Wörterbuch. (Я перекладаю текст без словника.) Ich stehe um 7 Uhr auf. (Я встаю о сьомій годині.) Sie protestieren gegen den Bau dieses Gebäudes. (Вони протестують проти зведення цієї будівлі.)

Präpositionen mit dem Dativ. Прийменники з давальним відмінком

Давального відмінка вимагають такі прийменники: mit — з, на; nach — після, по, через, в, на; aus — з; zu — для, до; von — від, з, про; bei — у, при; seit — з (часу); entgegen — проти, всупереч, назустріч; außer — крім; gegenüber — напроти, проти. Mit dem Lehrer gehen wir ins Museum. (З учителем ми йдемо в музей.) Nach der Stunde haben wir Pause. (Після уроку у нас перерва.) Aus der Schule gehe ich nach Hause. (Зі школи я йду додому.) Ich gehe heute zum Arzt. (Я йду сьогодні до лікаря.) Meine Oma wohnt nicht weit von der Bushaltestelle. (Моя бабуся живе неподалік від автобусної зупинки.) In Deutschland wohnte ich bei meinem Freund. (У Німеччині я жив у мого друга.) Seit einem Monat besuche ich den Sprachkurs. (Уже місяць я відвідую мовні курси.) Außer diesem Schüler kann ihm niemand helfen. (Крім цього учня йому ніхто не може допомогти.) Прийменники zu, von, bei можуть зливатися з означеним артиклем. zu + dem = zum zum Bruder zum Haus zu + der = zur zur Schwester von + dem = vom vom Vater vom Kind bei + dem = beim beim Arzt beim Essen

Прийменники nach та gegenüber можуть стояти як перед іменником, так і після нього. Nach der Schule treibt er Sport. (Після школи він займається спортом.) Meiner Meinung nach müssen wir unsere Natur schützen. (На мою думку, ми повинні захищати природу.) Dem Haus gegenüber befindet sich der Markt. (Напроти будинку знаходиться базар.) Gegenüber der Post befindet sich das Reisebüro. (Напроти пошти знаходиться туристичне бюро.) Прийменник entgegen також стоїть після іменника. Das Kind läuft der Mutter entgegen. (Дитина біжить назустріч матері.)

Прийменники з родовим відмінком

Прийменники, що вимагають родового відмінка: statt (anstatt) — замість; infolge — внаслідок, через; während — протягом, під час; unweit — недалеко від; wegen — через, із-за; längs — уздовж; laut — згідно, відповідно; trotz — незважаючи на. Statt des Buches nahm der Schüler ein Heft mit. (Замість книги учень узяв зошит.) Während der Stunde muss man dem Lehrer zuhören. (Протягом уроку слід слухати вчителя.) Прийменник wegen стоїть як перед іменником, так і після нього. Wegen des schlechten Wetters kam ich in die Schule nicht. Або: Des schlechten Wetters wegen kam ich in die Schule nicht. (Через погану погоду я не прийшов до школи.) Längs des Baches wachsen Tannen. (Уздовж струмка ростуть ялини.) Unweit des Dorfes lag ein tiefer See. (Недалеко від села знаходилося глибоке озеро.) Infolge seines Rechenfehlers hat er eine Drei in Mathematik bekommen. (Через свої помилки в розрахунках він отримав трійку з математики.) Прийменники trotz та laut вживаються як з родовим, так і з давальним відмінками. Trotz seines hohen Alters ging er schneller als ich. (Незважаючи на свій похилий вік він ішов швидше за мене.) Laut Gesetz hat jeder Bürger der Ukraine das Recht auf Bildung. (Згідно із законом кожен громадянин України має право на освіту.)

Das pronomen. Займенник

Arten von Pronomen. Типи займенників

Особові займенники ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie (я, ти, він, вона, воно, ми, ви, вони, Ви) Присвійні займенники mein, dein, sein, ihr, unser, euch, sein, Ihr (мій, твій, його, її, наш, ваш, їх, Ваш) Зворотний займенник sich (-ся) Безособовий займенник es (не перекладається) Вказівні займенники dieser, diese, dieses; jener, jene, jenes (цей, ця, це; той, та, те) Неозначені (man (не перекладається), jemand — хтось) й заперечні займенники kein (ніякий), niemand (ніхто) та ін. Відносні займенники der, die, das (який, яка, яке) Питальні займенники wer? was? (хто? що?) та ін.


Personalpronomen. Особові займенники

Відмінювання особових займенників


Possessivpronomen. Присвійні займенники

До присвійних займенників належать:

Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist Lehrerin. (Мій батько лікар, а моя мати вчителька.) Ihr Heft ist immer sauber. (Її зошит завжди чистий.)

Відмінювання присвійних займенників

Присвійні займенники відмінюються в однині як неозначений артикль, а в множині — як означений. Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) Singular (Однина) Plural (Множина) Nom. mein Malkasten dein Buch seine Tasche unsere Hefte Gen. meines Malkastens deines Buches seiner Tasche unserer Hefte Dat. meinem Malkasten deinem Buch seiner Tasche unseren Heften Akk. meinen Malkasten dein Buch seine Tasche unsere Hefte

Ich nehme mein Vokabelheft. (Я беру свій словник.) Er schreibt mit seinem Kuli. (Він пише своєю ручкою.) Die Mutter ruft ihre Tochter. (Мати кличе свою доньку.) У німецькій мові присвійні займенники вживаються частіше, ніж в українській. Die Frau kämmt sich ihre Haare und zieht ihre Jacke an. (Жінка причісує волосся та одягає куртку.)

Вказівні займенники

Вказівні займенники вказують на певну особу або певний предмет: dieser, dieses, diese (цей, це, ця) jener, jenes, jene (той, те, та) solcher, solches, solche (такий, таке, така) das (те, це) es (те, це) Dieser, jener, solcher відмінюються, як означений артикль; вживаються як прикметник. Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина Singular (Однина Plural (Множина) maskulin (ч. р.) neutral (с. р.) feminin (ж. р.) Nom. dieser Tag jenes Buch solche Stadt diese Hefte Gen. dieses Tages jenes Buches solcher Stadt dieser Hefte Dat. diesem Tag jenem Buch solcher Stadt diesen Heften Akk. diesen Tag jenes Buch solche Stadt diese Hefte

Займенник solcher, solches, solchе (Singular), solche (Plural) — такий, таке, така, такі, вживається зазвичай в однині з неозначеним артиклем і відмінюється, як прикметник, після неозначеного артикля: In diesem Winter herrschte eine solche Kälte, dass viele Obstbäume erfroren. (Цієї зими був такий холод, що багато плодових дерев замерзло.) Solch eine Kälte, bei solch einer Kälte — не відмінюється. У займенниках derselbe, dieselbe, dasselbe (Singular), dieselben (Plural) — той самий, та сама, те саме, відмінюються обидві частини: артикль (der, die, das) та прикметник. Ich studiere an derselben Uni wie mein Freund. (Я навчаюсь у тому самому університеті, що й мій друг.) У займенниках derjenige, diejenige, dasjenige (Singular), diejenigen (Plural) (той, та, те; те) відмінюються обидві частини: der, die, das, die та прикметник: Man hat denjenigen Schüler ausgewählt, der Deutsch gut spricht. (Вибрали того учня, що добре розмовляє німецькою.) Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) Singular (Однина) Plural (Множина) maskulin (ч. р.) neutral (с. р.) feminin (ж. р.) Nom. derselbe dasselbe dieselbe dieselben Gen. desselben desselben derselben derselben Dat. demselben demselben derselben denselben Akk. denselben dasselbe dieselbe dieselben

У мові часто вживаються вказівні займенники das, es. Wer ist das? Das ist Direktorin. (Хто це? Це наша директор.) Was ist das? Das ist das Schewtschenko-Denkmal. (Що це? Це пам’ятник Шевченку.) Ich besuchte Deutschland. Weißt du das? — Ja, ich weiß es. (Я відвідав Німеччину. Ти знаєш це? — Так, я це знаю.)

Fragepronomen. Питальні займенники

До питальних займенників належать: wer? (хто?), was? (що?), welcher? welches? welche? (який? яке? яка?), was für ein? was für eine? (який? яка?)

Відмінювання питальних займенників хто?, що?


Wer antwortet? (Хто відповідає?) Der Schüler antwortet. (Учень відповідає.) Was steht an der Ecke? (Що стоїть у кутку?) Der Fernseher steht da. (Там стоїть телевізор.) Was ist deine Mutter von Beruf? (Хто твоя мати за професією?) Sie ist Programmiererin. (Вона програміст.) Wessen Buch ist das? (Чия це книга?) Wem gehört das Heft? (Кому належить зошит?) Питальний займенник welcher? welches? welche? вживають, якщо вибирають один предмет із кількох. Welchen Bleistift nehmen Sie, den roten oder den blauen? (Який олівець Ви берете, червоний чи синій?) Welcher Wagen gehört Ihnen? — Der schwarze. (Яка машина належить Вам? — Чорна.) Займенник was für ein? (що за..?) вживається, якщо хочуть довідатися про характеристику предмета, його якості. Відмінюється тільки ein, як неозначений артикль. У множині залишається тільки was für? Was für ein Mensch ist er? — Ein sehr schwieriger. (Що він за людина? — Дуже важка.) Was für eine Kamera haben Sie? — Eine ganz einfache. (Яка у Вас камера? — Дуже проста.)

Relativpronomen. Відносні займенники

Відносними займенниками є:

Відносні займенники виконують роль сполучного слова, вони вводять підрядні означальні речення (Attributsätze, Relativsätze) і водночас є членами речення. Відносний займенник узгоджується з іменником, до якого належить, у роді та числі. Він приймає ознаку відмінка, відповідного функції цього іменника. Відносний займенник welcher, welches, welche вживається тільки для того, щоб уникнути повторення одних і тих самих займенників. Erika ist das die, welche wir letzte Woche getroffen haben. (Еріка — це та, яку ми зустріли минулого тижня.)

Der letzte Roman von Theodor Fontane, den ich vor kurzem gelesen habe, gefällt mir sehr. (Останній роман Теодора Фонтане, який я нещодавно читав, мені дуже подобається.)

Indefinitpronomen und Negationspronomen. Неозначені й заперечні займенники

Неозначені займенники вказують на те, що особи або предмети не визначені, невідомі або малознайомі: man (не перекладається); jemand (хтось, хто-небудь); jeder, -s, -e (кожний, всякий; кожне, всяке; кожна, всяка); sämtliche, alle (всі). einige (деякі); viele (багато хто); mancher, manche, manches, manche (інші, інша, інше, багато хто); beide (обидва, обидві); wenige (мало хто); etwas (щось, що-небудь). До заперечних займенників належать: kein, keine (ніякий, ніяке, ніяка); niemand (ніхто); nichts (ніщо). Займенник man не відмінюється. Він є завжди підметом неозначено-особового речення: 1. Man вживається тільки в називному відмінку, в інших відмінках вживається займенник einer. Man означає багато незнайомих осіб або невизначену спільність. Man spielt. (Грають.) In der Zeitung kann man viele Artikel lesen. (У газеті можна прочитати багато статей.) Diese Fernsehsendung kann einem gefallen. (Ця телепередача може комусь сподобатися.) 2. Займенники jemand (хтось) та niemand (ніхто) означають у позитивному та негативному реченні одну особу або групу незнайомих осіб, що вживаються тільки в однині та не мають закінчень у давальному і знахідному відмінках: Haben Sie jemand gesehen? (Ви бачили кого-небудь?) Ich habe mit niemand gesprochen. (Я ні з ким не розмовляла.) 3. Займенник jeder змінюється, як означений артикль. Jedes Kind muss mit sechs Jahren zur Schule gehen. (Кожна дитина в шість років повинна відвідувати школу.) Jeder не має множини, у множині замість нього вживається займенник alle. Alle Kinder müssen mit sechs Jahren zur Schule gehen. (Усі діти повинні з шести років відвідувати школу.) 4. Займенники alle, einige, viele, beide, wenige вживаються тільки у множині і відмінюються, як означений артикль.

5. Займенник etwas вказує не на неозначену особу, а на неозначений предмет. Він не змінюється. Ich habe dich etwas gefragt! (Я в тебе щось запитав.) 6. Займенники kein, keine заперечують тільки іменник і стоять перед ним, змінюються, як неозначений артикль, в однині і, як означений, у множині. Ich habe keinen Kuli. (У мене немає ручки.) 7. Займенник nichts не змінюється. Sie hat nichts geantwortet. (Вона нічого не відповіла.) 8. Займенник irgend указує на щось неозначене: irgendwelcher (якийсь), irgendwer (хтось), irgendwann (колись), irgendjemand (дехто). Irgendwer hat mir das gesagt. (Хтось мені це казав.) 9. Займенник mancher, manches, manche у множині означає особу або групу осіб, а також один або декілька предметів. Wir haben schon manches erlebt. (Ми уже дещо пережили.) Manche (Menschen) gehen oft ins Theater. (Деякі (багато хто) (люди) часто ходять у театр.)

Das unpersönliche Pronomen es. Безособовий займенник es

Безособовий займенник es вживається як підмет у безособових реченнях. Він не змінюється. Es ist kühl. (Прохолодно.) Es regnet/donnert/blitzt. (Іде дощ/гримить/блискає блискавка.)

Adjektiv. Прикметник

У німецьких прикметниках є дві форми — повна та коротка. Прикметники в повній формі в реченні є означенням, відмінюються за родами й часами. Вони стоять перед іменником, який визначають, і узгоджуються з ним у роді, числі та відмінку: Dieser Schüler hat große Erfolge. (У цього учня великі успіхи.) Прикметники у короткій формі часто бувають іменною частиною присудка. Вони не відмінюються: Der Berg ist hoch. (Гора висока.) Das Gebäude ist modern. (Будинок сучасний.) Якщо як означення прикметник стоїть перед іншими прикметниками, він не змінюється. Mein bunt karriertes Kleid. (Строката у клітинку сукня.) Деякі прикметники, що означають колір і виступають як означення, не отримують закінчень: lila (ліловий) rosa (рожевий) beige [be:6] (бежевий) ein rosa Kleid, ein beige Rock (рожева сукня, бежева спідниця).

Die Komparationsstufen der Adjektive. Cтупені порівняння прикметників

Разом з основною формою (Positiv), якісні прикметники мають два ступені порівняння: вищий (der Komparativ) і найвищий (der Superlativ). Якщо після прикметника в основній формі йде порівняння, то вживається сполучник wie: Dieses Modell ist ebenso interessant wie das andere. (Ця модель така ж цікава, як і інша.)

Вищий ступінь

Komparativ утворюється за допомогою суфікса -er, при цьому кореневі голосні в односкладових прикметниках a, o, u приймають умлаут: kalt — kälter (холодний — холодніший); warm — wärmer (теплий — тепліший); kurz — kürzer (короткий — коротший)

Найвищий ступінь

Superlativ утворюється за допомогою суфіксу -st, при цьому після приголосних d, t, s, z, sch додається -e (-est): kurz — der/die/das kürzeste (найкоротший/а/е); warm — der/die/das wärmste (найтепліший/а/е); kalt — der/die/das kälteste (найхолодніший/а/е) Є ще одна форма Superlativ — з am. Вона є в реченні частиною прикметника або членом речення: Dieser Weg ist am kürzesten. (Ця дорога найкоротша.) Am schnellsten mache ich die Matheaufgabe. (Швидше за все я роблю завдання з математики.) Винятком є такі прикметники та прислівники: gut (добрий) besser (кращий) der/die/das beste (найкращий) am besten (кращий за всіх) hoch (високий) höher (вищий) der/die/das höchste (найвищий) am höchsten (вищий за всіх) nah (близький) näher (ближчий) der/die/das nächste (найближчий) am nächsten (ближчий за всіх) gern (охоче) lieber (охочіше) der/die/das liebste (найохочіший) am liebsten (охочіше за все) viel (багато) mehr (більше) die meisten (найбільше) am meisten (більше за все) bald (скоро) eher (скоріше) der/die/das eheste (якнайскоріше) am ehesten (скоріше за все)


Die Deklination der Adjektive. Відмінювання прикметників

Відмінювання прикметників залежить від того, чи є перед іменником артикль або займенник. Якщо супровідне слово ясно визначає відмінок, рід або число, то прикметник приймає закінчення -е або -en: Der letzte Roman dieses berühmten Schriftstellers hatte einen großen Erfolg. (Останній роман цього видатного письменника мав великий успіх.) Якщо супровідного слова немає чи воно не досить чітко визначає відмінок, рід або число, то сам прикметник приймає закінчення, які вказують на відмінок, рід і число визначеного ним іменника: Wir besuchen dieses Museum mit großem Vergnügen. (Ми відвідуємо музей з великим задоволенням.) Розрізняють три види відміни: слабка, сильна та відміна з неозначеним артиклем, присвійними і заперечним займенником kein в однині.

Слабка відміна прикметників

Прикметник відмінюється за слабкою відміною, якщо перед ним стоїть: 1. Означений артикль: der, die, das, die. 2. Займенники: dieser, jeder, jener, welcher, mancher, solcher, derselbe, derjenige. 3. Займенники: alle, sämtliche, beide, keine. 4. Присвійні займенники: meine, deine у множині.


Сильна відміна прикметників

Прикметники відмінюються за сильною відміною, якщо перед ними: 1. Не стоїть супровідне слово (займенник, артикль). 2. Стоять неозначені займенники: viele, einige, mehrere, wenige, після слів folgende, verschiedene у множині. 3. Стоять неозначені числівники: etwas, genug, mehr, viel, wenig, nichts. Після etwas та nichts прикметники пишуться з великої літери: Ich habe etwas Neues erfahren. (Я взнав щось нове.) 4. Стоять кількісні числівники (zwei, drei). Zwei neue Röcke habe ich mir in der vorigen Woche gekauft. (Минулого тижня я купила дві нові спідниці.) Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина Singular (Однина Plural (Множина) maskulin (ч. р.) neutral (с. р.) feminin (ж. р.) Nom. großer Erfolg (великий успіх) blaues Heft (синій зошит) schöne Blume (гарна квітка) große Ereignisse (великі події) Gen. großen Erfolges blauen Heftes schöner Blume großer Ereignisse Dat. großem Erfolg blauem Heft schöner Blume großen Ereignissen Akk. großen Erfolg blaues Heft schöne Blume große Ereignisse

Der Teller ist aus reinem Gold. (Тарілка з чистого золота.) Heute trinkt man häufiger schwarzen Tee. (Тепер частіше п’ють чорний чай.) Frische Milch trinkt man gern. (Люблять пити свіже молоко.)

Відмінювання прикметників із неозначеним артиклем, заперечним займенником kein та присвійними займенниками в однині

Прикметники у сполученні з іменниками чоловічого, жіночого та середнього родів, що відмінюються з неозначеним артиклем, заперечним займенником kein і присвійними займенниками, мають такі закінчення:

Ich habe mir ein neues Fahrrad gekauft. (Я купив собі новий велосипед.) Ich brachte meinen kranken Hund in die Tierklinik. (Я привіз свого хворого собаку у ветеринарну клініку.) Du sollst kein trockenes Brot essen. (Ти не повинен їсти сухий хліб.)

Відмінювання субстантивованих прикметників

Прикметники можна вживати як іменники. Субстантивовані прикметники вживаются з артиклями der, die, ein, eine. Якщо субстантивований іменник позначає особу, то він може бути чоловічого чи жіночого роду. Субстантивовані прикметники середнього роду здебільшого абстрактні (das Äußere — зовнішність, das Neue — нове). Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) Singular (Однина) Plural (Множина) maskulin (ч. р.) neutral (с. р.) feminin (ж. р.) Nom. der Alte dein Äußeres die Alte die Kranke Gen. des Alten deines Äußeren der Alten der Kranker Dat. dem Alten deinem Äußeren der Alten den Kranken Akk. den Alten dein Äußeres die Alte die Kranke

Прикметники, які вживаються у значенні іменників, відмінюються, як прикметники, за тими самими типами відміни: In unserem Klub sind einige Jugendliche. (У нашому клубі кілька підлітків.) Die jungen Leute diskutieren mit den Reisenden. (Молоді люди сперечаються з пасажирами.) Ein alter Beamter gab dem alten Mann einen Brief. (Старий службовець дав старому чоловікові листа.)

Das zahlwort. Числівник

Allgemeines. Загальні відомості

У німецькій мові є такі групи числівників: 1. Grundzahlwörter (кількісні): ein, zwei, drei — zwei Schüler (два учні), drei Tage (три дні). 2. Ordnungszahlwörter (порядкові), що відповідають на запитання welche? (які?): der 23. August (двадцять третє серпня). 3. Bruchzahlen (дробові): 1/3 (ein Drittel (третина), 1/20 (ein Zwanzigstel (одна двадцята).

Grundzahlwörter. Кількісні числівники

1. Кількісні числівники від 1 до 12 за своїм словотвором прості: 1 (eins), 2 (zwei), 3 (drei), 4 (vier), 5 (fünf), 6 (sechs), 7 (sieben), 8 (acht), 9 (neun), 10 (zehn), 11 (elf), 12 (zwölf). Числівник «один» має форму “eins”, якщо за ним не йде іменник. Ich komme morgen um eins. (Я прийду завтра о першій.) Якщо після числівника «один» стоїть іменник, то вживається форма ein, eine, ein і він відмінюється, як неозначений артикль. Er hat nur ein Buch und eine Zeitschrift genommen. (Він узяв тільки одну книжку і один журнал.) 2. Числівники від 13 до 19 утворюються шляхом додавання до назв одиниць числівника zehn: 13 (dreizehn), 15 (fünfzehn), 16 (sechzehn, корінь втрачає -s), 17 (siebzehn, корінь втрачає -en). 3. Числівники від 20 до 90 утворюються шляхом додавання до назви одиниць суфікса -zig: 20 (zwanzig (змінюється корінь)), 30 (dreißig (змінюється суфікс)), 40 (vierzig), 60 (sechzig (корінь втрачає -s)), 70 (siebzig (корінь втрачає -en)). 4. Назви сотень утворюються шляхом додавання до назв одиниць числівника hundert: 100 ((ein)hundert), 200 (zweihundert). 5. Назви тисяч утворюються шляхом додавання до назв одиниць числівника tausend: 1000 (eintausend), 2000 (zweitausend), 6000 (sechstausend). 6. Числівники від 21 до 99 утворюються так: спочатку називаються одиниці, потім вживається сполучник und, потім — десятки: 25 (fünfundzwanzig), 68 (achtundsechzig). 7. Числівники від 101 до 200 і далі читаються так: 101 (hunderteins), 350 (dreihundertfünfzig), 2561 (zweitausendfünfhunderteinundsechzig). 8. Дати читаються так: 1991 (neunzehnhunderteinundneunzig), 2005 (zweitausendfünf); im Jahr 33 vor Chr. — dreiunddreißig vor Christus (у тридцять третьому році до Різдва Христового). Числівники пишуться як одне слово. Окрема назва мільйонів і мільярдів — з великої літери.

Ordnungszahlwörter. Порядкові числівники

Порядкові числівники утворюються від кількісних таким чином: Від 2 до 19: кількісний числівник + суфікс -te Від 20: кількісний числівник + суфікс -st Винятки der zweite der vierte der sechste der siebente der sechzehnte der siebzehnte der zwanzigste der hundertste der tausendste der achthundertzweiundneunzigste der erste der dritte der siebte der achte

Порядкові числівники вживаються з означеним артиклем і відмінюються, як прикметники. Der 24. August ist der Tag der Unabhängigkeit der Ukraine. (24 серпня — День незалежності України.) Зазвичай порядкові числівники при зазначенні дат позначаються на письмі цифрами. У цьому випадку після цифри ставиться крапка, яка замінює суфікс і закінчення відмінку: der 28. Juni (двадцять восьме червня). У листах дата пишеться так: Charkiw, den 24. Mai 2005 (den vierundzwanzigsten Mai zweitausendfünf) (Харків, 24 травня 2005 року). У римських числах, наприклад при зазначенні королів, порядковий числівник також відмінюється. Ludwig II. — Ludwig der Zweite (Людовік Другий) Unter Karl V. (unter Karl dem Fünften) waren Deutschland und Spanien vereint. (При королі Карлі П’ятому Німеччина та Іспанія були об’єднані.)

Der Satz. Речення

Der einfache satz. Просте речення

Allgemeines. Загальні відомості

Для німецького речення типові три властивості: 1. Двочленність (підмет і присудок): (Іде сніг.) Man singt. (Співають.) erst gegen Abend. (Я прийду тільки під вечір.) 2. Вербальний характер (присудок завжди має у своєму складі дієслово): Er Schüler. (Він учень.) Sein Vater Arzt. (Його тато лікар.) 3. Постійне місце присудка (друге місце у розповідному, та перше — у питальному й наказовому): Wir gerne ins Freie. (Ми охоче їдемо на природу.) (Aussagesatz.) du im Sommer in die Karpaten? (Чи їдеш ти влітку в Карпати?) (Fragesatz.) lauter! (Читай голосніше!) (Aufforderungssatz.)

Розповідне речення

1. При прямому порядку слів підмет стоїть перед присудком:

Ich helfe immer meinen Freunden. (Я завжди допомагаю своїм друзям.) У розповідному реченні може бути прямий чи зворотний порядок слів. 2. При зворотному порядку слів підмет стоїть після присудка:

Im Sommer verbringen viele Kinder ihre Sommerferien im Ferienlager. (Улітку багато дітей проводять літні канікули в літньому таборі.)

Питальне речення

Існують кілька видів питальних речень. 1. Загальне питальне речення:

Schreibt ihr heute einen Aufsatz? (Ви пишете сьогодні твір?) 2. Спеціальне питальне речення:

Welche Sehenswürdigkeiten der Stadt Kyjiw kennst du? (Які визначні місця міста Києва ти знаєш?) 3. Альтернативне питальне речення:

Gehst du in den Park oder bleibst du zu Hause? (Ти йдеш у парк чи залишаєшься вдома?)

Die satzreihe. Складносурядне речення

Речення, що входять до складу складносурядного речення, з’єднуються за допомогою сполучників: und (і, а), aber (але, а), oder (або), sondern (а, але), denn (тому що, бо), doch (все-таки, все ж), trotzdem (незважаючи на), dann (потім), deshalb (тому), darum (тому), deswegen (тому, з цієї причини). Парні сполучники: entweder ... oder (або ... або), sowohl ... als auch (як ... так і), nicht nur ... sondern auch (не тільки ... але й), bald ... bald (то ... то), teils ... teils (частково ... частково), weder ... noch (ані ... ані).

Порядок слів у складносурядному реченні

Сполучники und, aber, oder, denn, entweder ... oder, sowohl ... als auch, sondern; nicht nur ... sondern auch не впливають на порядок слів:

Heute bin ich sehr beschäftigt, denn morgen reise ich ab. (Сьогодні я дуже зайнятий, тому що завтра їду.)

Heute bin ich sehr beschäftigt, denn ich reise morgen ab. (Сьогодні я дуже зайнятий, тому що завтра їду.)

Після сполучників deshalb, darum, deswegen, dann, trotzdem, teils ... teils, bald ... bald, weder ... noch вживається зворотний порядок слів. Bald regnet es, bald scheint die Sonne. (То дощить, то світить сонце.)

Das Buch ist interessant, darum will ich es lesen. (Книга цікава, тому я хочу її прочитати.)

Er hatte sich sehr beeilt, trotzdem kam er zu spät. (Він дуже поспішав, незважаючи на це він запізнився.) Bald ist die Patientin optimistisch, bald ist sie verzweifelt. (Пацієнтка то оптимістична, то у відчаї.) Er war weder zu Hause, noch konnten wir ihn in seinem Büro erreichen. (Його не було ані вдома, ані в бюро ми його не могли застати.)

Das satzgefüge. Складнопідрядне речення

Складнопідрядне речення — це складне речення, яке складається з головного та підрядного (підрядних, залежних від головного) речень. Підрядне речення може вживатися як після, так і перед головним. Побудова складнопідрядного речення

Wir gehen heute in den Wald nicht, weil das Wetter schlecht ist. (Ми сьогодні не підемо в ліс, оскільки погода погана.)

Wenn ich Zeit habe, treibe ich Sport. (Якщо у мене є час, я займатимуся спортом.)

ObjektsÄtze (Додаткові підрядні речення)

Додаткові підрядні речення виконують у складнопідрядному реченні функцію об’єкта і вводяться сполучниками dass, ob, wer, was, wie, wann, wofür, woher, wohin тощо. Ich weiß, dass wir morgen eine Kontrollarbeit schreiben. (Я знаю, що ми завтра пишемо контрольну роботу.) Ich möchte wissen, wofür du dich interessierst. (Я хотів би знати, чим ти цікавишся.) Sage, was du in den Ferien gelesen hast. (Скажи, що ти прочитав на канікулах.) Kannst du mir sagen, wann du zu mir kommst? (Чи можеш ти мені сказати, коли ти до мене прийдеш?)

Підрядні речення причини

Підрядні речення причини відповідають на питання warum? aus welchem Grunde? (чому? з якої причини?) і вводяться сполучниками weil, da, denn. Побудова речення

Ich habe du Jacke mitgenommen, weil es abends kühl wird. (Я взяв із собою куртку, тому що ввечері стає прохолодно.)

Da (weil) das Geschäft renowiert wird, bleibt es geschlossen. (Оскільки магазин ремонтується, він залишається зачиненим.)

Ich komme später, denn ich habe noch etwas zu erledigen. (Я прийду пізніше, тому що мені потрібно дещо зробити.)

Підрядні речення часу

Підрядні речення часу відповідають на питання wann? (коли?), seit wann? (з якого часу?), wie lange? (як довго?); als, wenn (коли), nachdem (після того як), während (у той час, коли), sobald (як тільки), seitdem (відтоді як), bis (доти, доки не), bevor (перш ніж), ehe (перш ніж), golange (доки). Вживання сполучників als та wenn: Vergangenheit (минулий час) Gegenwart (теперішній час) Zukunft (майбутній час) einmalige Handlung (одноразова дія) als wenn wenn mehrmalige Handlung (багаторазова дія) wenn wenn wenn

Сполучник als виражає завжди одноразову дію в минулому. Als ich voriges Jahr in Weimar war, war das Goethe-Haus geschlossen. (Коли я був минулого року у Веймарі, будинок Ґете був зачинений.) Сполучник wenn виражає повторювану дію як у минулому, так і в майбутньому, а також одноразову в теперішньому. Wenn ich in diesem Jahr wieder nach Hause komme, besuche ich unbedingt das Goethe-Haus. (Коли я цього року знову приїду додому, я обов’язково відвідаю будинок Ґете.) Wenn ich nach Weimar fahre, besuche ich (jedesmal, meistens) auch das Goethe-Haus. (Коли я їду у Веймар, я відвідую (щоразу, найчастіше) також будинок Ґете.) Сполучник während означає одночасність дій в головному та підрядному реченнях. Während die Mutter das Essen zubereitete, spielte ihr Kind im Hof. (У той час, коли мати готувала їжу, її дитина гралася у дворі.) Сполучник solange показує часові рамки, в яких відбуваються обидві події. Solange es regnete, bleiben wir zu Hause. (Доки йшов дощ, ми залишалися вдома.) Сполучник bis показує, що дія в головному реченні триває до початку дії в підрядному реченні. Bis der erste Schnee fiel, musste das Haus fertig sein. (Доки не випав перший сніг, дім повинен бути готовим.) Сполучник bevor показує, що дія в підрядному реченні відбудеться тільки після дії в головному. Bevor er den Text übersetzen konnte, musste er neue Wörter lernen. (Перш ніж перекласти текст, він повинен був вивчити нові слова.) Сполучник sobald виражає кінець події, що відбувається в підрядному реченні. Sobald wir das Haus verließen, begann es zu regnen. (Тільки-но ми вийшли з будинку, почався дощ.) Сполучник seitdem означає початок дії та її наявність у той момент, коли відбувається дія в головному реченні. Seitdem ich im Gymnasium lerne, lerne ich Deutsch. (Відтоді як я навчаюся в гімназії, я вчу німецьку.) Сполучник nachdem вказує на те, що подія в головному реченні відбудеться тільки після події в підрядному. Nachdem ich mich ausgeruht hatte, machte ich mich wieder an die Arbeit. (Після того як я відпочив, я знову став до роботи.) Nachdem ich die Prüfungen abgelegt habe, fahre ich ans Meer. (Після того як я складу іспити, я поїду до моря.) Сполучник вказує на те, що подія в підрядному реченні відбулася раніше, ніж подія в головному реченні. Тому дії слід виражати відповідно такими часовими формами:


Підрядні речення мети

Підрядні речення мети відповідають на запитання wozu? (для чого?) zu welchem Zweck? (з якою метою?). Der Lehrer schreibt die Regeln an die Tafel, damit die Scüler sie abschreiben. (Учитель пише правила на дошці, щоб учні їх списали.) Якщо підмети в двох частинах складнопідрядного речення співпадають, то підрядні речення замінюються інфінітивною конструкцією um + zu + Infinitiv.


Означальні підрядні речення

Означальні підрядні речення відповідають на запитання welcher? (який?), was für ein? (щоза?). Роль сполучного слова виконують відносні займенники der, die, das, die (множина).

Відмінювання відносних займенників

Kasus (Відмінок) Singular (Однина) Singular (Однина) Singular (Однина) Plural (Множина) maskulin (ч. р.) neutral (с. р.) feminin (ж. р.) Nom. der das die die Gen. dessen dessen deren deren Dat. dem dem der denen Akk. den das die die

Das Buch, das auf dem Tisch liegt, habe ich geschenkt bekommen. (Книжку, яка лежить на столі, я одержав у подарунок.) Wie alt ist dein Mitschüler geworden, dessen Geburtstag ihr gestern gefeiert habt? (Скільки років виповнилось твоєму однокласнику, день народження якого ви святкували вчора?) Die Feiren, auf die ich mich freue, werde ich am Meer verbringen. (Канікули, яким я радію, я проведу біля моря.)

Підрядні умовні речення

Підрядні умовні речення відповідають на запитання unter welcher Bedingung? (за якої умови?). Підрядні умовні речення вводяться сполучниками wenn або falls. Wenn du ein Lehrbuch brauchst, leihe es in der Schulbibliothek aus. (Якщо тобі потрібен підручник, візьми його в шкільній бібліотеці.) Falls man sich das Bein verletzt, wendet man sich an den Arzt. (Якщо пошкодиш ногу, звертаєшся до лікаря.) Якщо умова виконання дії нереальна, то вживається Konjunktiv II. Wenn ich morgen Zeit hätte, würde ich zu dir kommen. (Якщо б у мене завтра був час, я прийшла б до тебе.) Wenn das Wetter gestern besser gewesen wäre, wären wir in den Park gegangen. (Якщо б погода була вчора кращою, ми пішли б у парк.)

Допустові підрядні речення

Підрядне речення відповідає на запитання: незважаючи на що? Сполучник — obwohl. Obwohl das Wetter schlecht ist, gehen wir sowieso spazieren. (Не дивлячись на те, що погода погана, ми все одно йдемо гуляти.)

Порівняльні підрядні речення

Порівняльні підрядні речення вводяться сполучниками je ... desto. Je mehr der Sportler trainiert, desto besser sind seine Sportleistungen. (Чим більше спортсмен тренується, тим кращі його спортивні досягнення.)


Ім'я Пароль
розширений... ( / Реєстрація )

Тема

В тексті можна використовувати Wiki або HTML теги



Хто на сайті?
Анонімні: 5, Зареєстровані: 0 (?)
Скарга | Розміщено на MyLivePage | | © Kolobok smiles, Aiwan